瓶盖小说网为您提供论衡txt下载 |
![]() |
|
瓶盖小说网 > 经典名著 > 论衡 作者:王充 | 书号:181 时间:2013/5/25 字数:11841 |
上一章 七十五第篇汉宣 下一章 ( → ) | |
【题解】 “宣汉”就是宣扬汉代的“功德”王充在本书《恢国篇》中说:“《宣汉》之篇,高汉于周,拟汉过周”在《须颂篇》中说:“《宣汉》之篇,论汉已有圣帝,治已太平。”可见他是很看重《宣汉篇》的。王充认为,太平盛世的标准,应当是社会安定,百姓安居乐业。以此为标准,他把汉代与周代作了对比,认为汉代“四海混一,天下定宁”疆域广大,荒野变成良田,各民族都有所进步。因此,他明确指出:“周不如汉”这就驳斥了俗儒“好褒远称古”认为太平盛世只存在于古代的观点。王充指出“圣人”也是禀气而生的“天之禀气,岂为前世者渥,后世者泊哉?”天施气,古今若一,所以“圣人”古今都有,问题在于“世儒不知圣”至于祥瑞,王充认为汉代幷不少见,只是“帝王之瑞,众多非一”“今瑞未必同于古,古应未必合于今”但是他尽力在“祥瑞”问题上作文章,把社会的进步又完全归之于封建帝王的所谓“功德”上,对汉代帝王极力作了美化。 【原文】 57·1儒者称五帝、三王致天下太平,汉兴已来(1),未有太平。彼谓五帝、三王致太平,汉末有太平者,见五帝、三王圣人也,圣人之德,能致太平;谓汉不太平者,汉无圣帝也,贤者之化,不能太平。又见孔子言“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫(2)”方今无凤鸟、河图,瑞颇未至悉具,故谓未太平。此言妄也。 【注释】 (1)已:通“以” (2)引文参见《论语·子罕》。 【译文】 俗儒说五帝、三王时期招致了天下太平,汉代兴建以来,没有出现太平。他们说五帝、三王时期招致了天下太平汉代没有出现太平,是由于见五帝、三王是圣人,圣人的功德,可以招致天下太平的缘故;说汉代不太平,是由于汉代没有圣帝,贤人的教化,是不能招致天下太平的缘故。又见孔子说过“凤鸟不飞来了,黄河中也没有图出现,我这一生可能是完了”当今没有凤鸟、河图,祥瑞略欠齐备,所以说汉代不太平。这种说法太荒谬了。 【原文】 57·2夫太平以治定为效(1),百姓以安乐为符(2)。孔子曰:“修己以安百姓(3),尧、舜其犹病诸(4)!”百姓安者,太平之验也。夫治人,以人为主。百姓安而 ![]() ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)效:效验。指吉祥的征兆。 (2)符:符瑞,吉祥的征兆。 (3)修己:指君王修养自身的道德,认真尽到自己的职责。 (4)其:表推测语气,略与“大概”同。病:感到困难。诸:“之乎”的合音。引文参见《论语·宪问》。 (5) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (6)王道:先王之道,古代圣王治国的道理。事:事实,治理国家的实际情况。这里的“事”和下句的“实”都指天下太平。验:和下句的“效”都指祥瑞。 (7)见(xiàn现):同“现” 【译文】 天下太平是以社会安定作为吉祥的征兆的,老百姓是以安居乐业作为吉祥的征兆的。孔子说:“修养自身以使老百姓安居乐业,就是尧、舜大概也还难于完全做到这一点吧!”老百姓安居乐业,是天下太平的证明。治理人,就应该以人为主。老百姓安居乐业就 ![]() ![]() ![]() ![]() 【原文】 57·3且夫太平之瑞,犹圣主之相也(1)。圣王骨法未必同(2),太平之瑞何为当等?彼闻尧、舜之时,凤皇、景星皆见(3),河图、洛书皆出,以为后王治天下,当复若等之物,乃为太平。用心若此,犹谓尧当复比齿(4),舜当复八眉也(5)。夫帝王圣相前后不同,则得瑞古今不等。而今王无凤鸟、河图,为未太平,妄矣。孔子言凤皇、河图者,假前瑞以为语也,未必谓世当复有凤皇与河图也。 【注释】 (1)主:据下文“圣王骨法未必同”当作“王”相:骨相。王充认为从人的相貌特征可以看出他的“命”的好坏。参见本书《骨相篇》。 (2)骨法:骨相特征。 (3)景星:参见52·1注(2)。 (4)比齿:即“骈(pián蹁)齿”牙齿不分幵,长成一片。传说帝喾“骈齿” (5)八眉:即《骨相篇》所说的“眉八采”传说尧的眉毛有八种颜色。 【译文】 象征太平的祥瑞,好比是圣王的骨相。圣王的骨相特征未必都相同,象征太平的祥瑞为什么就应当相同呢?他们听说尧、舜的时候,凤凰、景星都出现,河图、洛书也都出现,就认为以后的帝王大治天下时,也应当出现这一类祥瑞之物,才能称为天下太平。依照这种想法,好比说尧应当像帝喾那样长出比齿,舜也应当像尧那样眉毛有八种颜色。帝王的圣相前后不相同,那么他们遇到的祥瑞古代和现代就不会一样。如果当今的帝王由于没有凤鸟、河图一类的祥瑞,便认为天下还没有太平,这就错了。孔子说到凤凰、河图这类东西,是要借用从前出现过的祥瑞来阐述自己观点的缘故,不一定是说世上应当再有凤凰与河图出现。 【原文】 57·4夫帝王之瑞,众多非一,或以凤鸟、麒驎,或以河图、洛书,或以甘 ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)乂(yì义):安定。 (2)祜:据递修本当作“祐”祐:福祐,这里指祥瑞。命祐:王充认为帝王禀承的是吉命,兴起时必然遇吉兆。祥瑞“众多非一”遇到的祥瑞有偶然 ![]() (3)周则乌、鱼:参见12·1注(2)“武王得白鱼、赤乌”条。 (4)汉斩大蛇:传说汉高祖刘邦夜间行路,斩断了一条拦住去路的大白蛇。参见《史记·高祖本纪》及本书《吉验篇》。 (5)事:指统一天下的实际情况。物气:泛指祥瑞。 (6)钧:通“均” (7)守株待兔:语本《韩非子·五蠹》:“宋人有耕田者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得;而身为宋国笑。今 ![]() (8)罝(jū居):捕捉兔子的网。藏身破罝:出处不明,意与守株待兔相近。 【译文】 帝王遇到的祥瑞,多种多样幷非一种,或许是凤鸟、麒驎,或许是河图、洛书,或许是甘 ![]() ![]() ![]() 【原文】 57·5天下太平,瑞应各异,犹家人富殖(1),物不同也。或积米谷,或藏布帛,或畜牛马,或长田宅(2)。夫乐米谷不爱布帛, ![]() 【注释】 (1)殖:经商牟利。 (2)长(hǎng掌):增长,添置。 (3)问:指对上述议论的质问。 【译文】 天下太平,出现的祥瑞各不相同,如同老面姓发财致富,收藏的财物不相同。有的积蓄米谷,有的收藏布帛,有的畜养牛马,有的添置田宅。喜欢米谷的不喜欢布帛,喜欢牛马的不羡慕田宅,就说米谷胜过布帛,牛马胜过田宅了。当今老百姓安乐了,符瑞也出现了,竟然说古代的祥瑞河图与凤凰没有到来,认为天下还不太平,这好比吃稻米的人进入吃稷类的地方,没有看见稻米,就认为稷不属于谷类一样。实际上,天下已经太平了。有人说:“没有圣人,怎么能使天下太平呢?没有见到凤凰,怎么能证明天下太平是事实呢?”质问俗儒幷不能识别圣人,凭什么知道当今没有圣人呢?一般人见到了凤凰,又怎么能识别它呢?既然不能识别它,凭什么知道当今没有凤凰呢?确实不能识别有没有圣人,又不能识别凤凰是不是凤凰,那么必然不能确定当今天下是太平还是不太平。 【原文】 57·6孔子曰:“如有王者,必世然后仁(1)。”三十年而天下平(2)。 汉兴,至文帝时二十余年(3),贾谊创议,以为天下洽和,当改正朔、服 ![]() 【注释】 (1)世:古代以三十年为一世。引文参见《论语·子路》。 (2)“三十年而天下平”七字疑为释上句之语。王充喜于文中解经,语尾定有“也”字。疑“平”字下 ![]() (3)二十余年:西汉于公元前206年立国,至汉文帝即位时已历27年。 (4)正朔:夏历正月初一。古代每个新王朝建立时,要向全国颁布新历法重新确定每年的正月初一在哪一天,叫“定正朔”奉不奉行新历法,是服不服从新王朝的主要标志之一。服 ![]() (5)遑(huáng皇):闲暇,空闲。以上事见《史记·屈原贾生列传》。 (6)代:当为“世”字。这是唐人避讳所改,今本沿用。 (7)上帝:从西汉高祖刘邦至东汉章帝,实际上经历了十四个皇帝,这里是以三十年为一世,举其大数而言。 (8)持:当作“治”此亦系唐朝人避高宗讳而改之。 (9)平帝:汉平帝刘衎。在位五年。元始五年(公元5年)被王莽毒死。 (10)中兴:指一个王朝衰败之后又复兴。 【译文】 孔子说:“如果有圣人兴起统治天下,必须经过三十年才能实现仁政。”经过三十年天下就可以太平了。汉朝兴起,到汉文帝时已经二十多年了,贾谊首先建议,修改正月初一的日子,改变服 ![]() 【原文】 57·7问曰:“文帝有瑞,可名太平,光武无瑞,谓之太平,如何?”曰:夫帝王瑞应,前后不同,虽无物瑞,百姓宁集,风气调和,是亦瑞也。何以明之?帝王治平,升封太山(1),告安也。秦始皇升封太山,遭雷雨之变(2),治未平,气未和。光武皇帝升封,天晏然无云,太平之应也,治平气应。光武之时,气和人安,物瑞等至。人气已验(3),论者犹疑。孝宣皇帝元康二年(4),凤皇集于太山,后又集于新平(5)。四年,神雀集于长乐宫(6),或集于上林(7),九真献麟(8)。神雀二年(9),凤皇、甘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)封:封禅。参见24·1注(6)。太山:即泰山。 (2)以上事参见《史记·秦始皇本纪》。 (3)人:指“人安”气:指“气和” (4)元康:汉宣帝年号,公元前65~前62年。 (5)新平:古地名,在今陕西彬县。 (6)神雀:传说中的一种神鸟。长乐宫:参见50·1注(6)。 (7)上林:参见50·1注(5)。 (8)九真:参见50·19注(7)。 (9)神雀:即“神爵”汉宣帝年号,公元前61~前58年。 (10)京师:指西汉的都城长安。 (11)杜陵:古县名。西汉元康元年(前65)改杜县置,因宣帝筑陵于东原上,故名。治今陕西西安市东南。 (12)五凤:汉宣帝年号,公元前57~前54年。 (13)南郊:古代帝王祭天在都城的南郊。 (14)子:据《汉书·宣帝纪》应为“于” (15)斋宫:帝王在祭祀前举行斋戒(忌荤腥、戒酒、沐浴更衣)的地方。 (16) ![]() (17)后土:土地神。 (18)延寿:延寿宫,在今陕西淳化西北甘泉山上。万岁宫:在今山西万荣西南。 (19)鸾(luán峦)凤:传说中凤凰的一种。 (20)甘 ![]() (21)新丰:古县名,在今陕西临潼东北。 (22)滂 ![]() ![]() ![]() (23)“麟”字前 ![]() ![]() (24)金出:指汉明帝时巢湖(在今安徽)里发现黄金十余斤。鼎见:指汉明帝时,在庐江郡(今安徽庐江县一带)挖出一个铜鼎。以上事参见《后汉书·明帝纪》、本书《验符篇》。 (25)离木复合:《指瑞篇》:“孝武皇帝西巡狩。。又有木枝出复合于本。” 【译文】 有人问:“汉文帝时有祥瑞出现,可以称为天下太平,光武皇帝时没有祥瑞出现,称之为天下太平,怎么行呢?”回答说:帝王的祥瑞,前后出现的不相同,虽然没有具体的事物表现祥瑞,但是老百姓安定,风调雨顺,这些也都是祥瑞。用什么证明这一点呢?帝王治理天下太平时,就要登上泰山封禅,这是向上天报告天下太平了。秦始皇登上泰山封禅,遇到了雷雨的灾变,是因为治理天下还没有太平, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【原文】 57·8能致太平者,圣人也,世儒何以谓世未有圣人?天之禀气,岂为前世者渥,后世者泊哉(1)?周有三圣,文王、武王、周公,幷时猥出(2)。汉亦一代也,何以当少于周?周之圣王,何以当多于汉?汉之高祖、光武,周之文、武也。文帝、武帝、宣帝、明帝,今上(3),过周之成、康、宣王。非以身生汉世,可褒增颂叹,以求媚称也。核事理之情,定说者之实也。俗好褒远称古,讲瑞上世为美(4),论治则古王为贤,暏奇于今(5),终不信然。使尧、舜更生,恐无圣名。 【注释】 (1)泊:通“薄”少。 (2)猥(wěi伟):众多。 (3)今上:当今皇帝,指汉章帝。 (4)依文例“瑞”下宜有“则”字,方与下句“论治则古王为贤”对文。 (5)暏:当作“睹”形近而误。 【译文】 能够招致天下太平的,是圣人,俗儒凭什么说当代没有圣人呢?上天供给气,难道由于是前代的人就供给多些,是后代的人就供给少些吗?周代有三位圣人,周文王、周武王和周公旦,同时纷纷出现。汉朝也是一个朝代,凭什么圣人应当少于周代呢?周代的圣王,凭什么应当多于汉代呢?汉代的汉高祖、光武帝,可与周代的文王、武王相比。汉文帝、汉武帝、汉宣帝、汉明帝以及当今皇上汉章帝,都超过了周代的周成王、周康王和周宣王。幷不是因为自己生活在汉代,就随意夸大赞美汉代,以博得君王的宠幸、赞赏啊。是为了考察事理的真情,判断论说者的实际情况。世俗喜好赞美称颂远古时代,说祥瑞就认为古代的为好,论治理天下就认为古代的帝王贤明,在当今见到卓绝的帝王,却始终不相信。即使尧、舜再生,恐怕也不会获得圣人的美名。 【原文】 57·9猎者获禽,观者乐猎,不见渔者,之心不顾也(1)。是故观于齐不虞鲁(2),游于楚不 ![]() ![]() 【注释】 (1)之:当是“人”字之误。顾:当作“愿”“不愿”与下文“不虞”、“不 ![]() (2)虞:通“娱”喜欢。 (3)二尺四寸:参见11·3注(1)。 (4)推:推究,探索。推读:认真钻研。 (5)弘文之人:学识渊博、善于写文章的人。 (6)旧六:指原有的《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《 ![]() (7)王:即“上”字之误而衍,当删。 (8)杜抚:杜叔和,东汉人,以门徒众多著称于时。班固:参见38·16注(4)。汉颂:歌颂汉代功德的辞赋。 (9)汪。。(wèi畏):形容水又深又广。汪。。深广:形容帝王的功德深厚。(10)滂沛:水 ![]() (11)皇:指三皇。 (12)辟:通“僻”偏僻,鄙陋。 (13)厥:其,指夏、商、周三代。洿:同“污”停积不 ![]() ![]() 【译文】 打猎的人猎获了禽兽,旁观的人就对打猎感兴趣,由于没有观看到捕鱼的人,观者的心理就不会向往这方面的事情。所以在齐国观光就不会喜欢鲁国,在楚国游览就不会喜欢宋国。唐尧、虞舜、夏代、殷代的事情都记载在二尺四寸大的经书上,读书人认真钻研,早晚互相讨论学习,由于经书上看不到关于汉代历史的记载,就说汉代不行,比不上唐、虞、夏、殷几代。也就如观看打猎没有看见捕鱼,游览在齐国、楚国就不羡慕宋国、鲁国一样。假使汉代有擅长写文章的人,把汉代的历史写成经传,那就会和《尚书》、《 ![]() ![]() 【原文】 57·10“殷监不远(1),在夏后之世(2)。”且舍唐、虞、夏、殷,近与周家断量功德。实商优劣,周不如汉。何以验之?周之受命者文、武也;汉则高祖、光武也。文、武受命之降怪(3),不及高祖、光武初起之祐;孝宣、明之瑞(4),美于周之成、康、宣王。孝宣、孝明符瑞,唐、虞以来,可谓盛矣。今上即命,奉成持满(5),四海混一,天下定宁。物瑞已极,人应订隆(6)。唐世黎民雍熙,今亦天下修仁,岁遭运气(7),谷颇不登,迥路无绝道之忧(8),深幽无屯聚之 ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)监(jiàn鉴):通“鉴”借鉴。 (2)后:君王。夏后之世:夏朝。引文参见《诗·大雅· ![]() (3)怪:怪异,指祥瑞。 (4)“明”字上亦当有“孝”字。下句“孝宣、孝明符瑞”有“孝”字可证。(5)奉成持满:形容继承了前代功业,各方面都很完善。 (6)人应:表现在人事方面的瑞应,指上文的“人安”订隆:疑当是“斯隆”之误。 (7)运气:指自然运行的灾害之气,即本书《恢国篇》中的“无妄气” (8)迥(jiǒng窘):边远。 (9)越常:亦作“越裳”或“越尝”参见18·5注(12)。 (10)匈奴:参见9·5注(6)。鄯(shàn善)善:古西域国名,本名楼兰。王居扞泥城(今新疆若羌县治卡克里克),西汉元封三年(前108)内附。哀牢:古国名,在今云南保山市怒江以西,东汉建武二十七年(公元51年)国王贤栗始和东汉交通,受汉封号,建立朝贡关系。东汉明帝时在那里设置了哀牢、博南两县。 (11)收:据本书《别通篇》“汉氏廓土,牧万里之外”应作“牧”牧:治理,控制。荒服:参见25·2注(5)。 (12)戎狄:古代对西北少数民族的泛称。 (13) ![]() (14)被:通“披”穿。朝服:朝见皇帝时的礼服。 (15)章甫:一种成年男子戴的帽子。 (16)跣(xiǎn险):赤脚。跗(fū夫):脚背。跣跗:赤足。 (17)商:应作“高”形近而误。高舄(xì细):厚底鞋。 (18)度(duó夺):估量,计算。 (19)迹:追寻踪迹。无迹:无法妨效。 【译文】 “殷代的借鉴不必到很远的时代去寻找,就在夏代可以找到。”故且抛幵唐、虞、夏、殷几代不谈,就近和周代比较功德。实事求是地评定优劣,周代比不上汉代。用什么来证明这一点呢?周代承受天命的是周文王和周武王,汉代则是汉高祖和光武皇帝。周文王和周武王受命时出现的祥瑞,赶不上汉高祖和光武帝兴起时出现的祥瑞;汉宣帝和汉明帝时出现的祥汉,好于周代成王、康王、宣王时代。汉宣帝和汉明帝时出现的祥瑞,从尧、舜以来,可以说是最盛的了。当今皇帝即位,继承前代功业各方面都很完善,天下统一,全国安宁。祥瑞之物已经多到了极点,表现在人事上的瑞应同样兴盛。唐尧时代百姓和睦融洽,当今也是天下讲求仁义道德。尽管遇上了灾害之气,谷物颇为歉收,可是远行没有被拦路抢劫的忧虑,偏僻的地方也没有坏人聚集。周代有越常进贡白野 ![]() ![]() ![]() |
上一章 论衡 下一章 ( → ) |
瓶盖小说网为您提供王充编写的论衡全文免费阅读;请把论衡最新章节分享推荐给您的朋友! |