瓶盖小说网为您提供论衡txt下载 |
![]() |
|
瓶盖小说网 > 经典名著 > 论衡 作者:王充 | 书号:181 时间:2013/5/25 字数:16923 |
上一章 八十三第篇通别 下一章 ( → ) | |
【题解】 本篇题为“别通”旨在如何识别“通人” 所谓“通人”就是《效力篇》中提到的“文儒”王充认为,知识是财富。知识越多,财富就越多。所以“富人不如儒生,儒生不如通人。”通人知识渊博, ![]() 本篇中王充还提倡人应该勤奋好学“且死不休”认为如果 ![]() ![]() 【原文】 38·1富人之宅,以一丈之地为内(1)。内中所有,柙匮所羸(2),缣布丝绵也(3)。贫人之宅,亦以一丈为内。内中空虚,徒四壁立,故名曰贫。夫通人犹富人(4),不通者犹贫人也。俱以七尺为形,通人 ![]() ![]() 【注释】 (1)内:内室。这里指贮藏室。 (2)柙(xiá匣):通“匣”匮:同“柜”羸:在句中义难通,疑“赢”形近而误。递修本作“赢”可证。 (3)缣(lian兼):细绢。 (4)通人:本书《超奇篇》说:“博览古今者为通人”即文儒,鸿儒。 (5)根据文意,疑“贫”上夺一“犹”字。 (6)慕料:佑量。这里是分辨得出,看得出的意思。 (7)羞:羞愧。这里是看不起的意思。不:句不可通,故疑后一个“不”字是衍文。上言“慕富不荣通”此言“羞贫不 ![]() (8)肥家:《礼记·礼运》上说:“父子笃,兄弟慕,夫妇和,家之肥也。”故可知,肥家即讲究礼义之家。 【译文】 富人的住宅,用一平方丈的地做内室。内室中所有的箱子柜子都装满了缣布丝绵。穷人的住宅,也用一平方丈的地做内室。内室中空空只有四墙壁立在那里,所以叫做穷。通人就像富人一样,不博通的人就像穷人一样。他们都七尺身体,通人 ![]() ![]() ![]() 【原文】 38·2人目不见青黄曰盲(1),耳不闻宫商曰聋(2),鼻不知香臭曰痈(3)。痈、聋与盲,不成人者也。人不博览者,不闻古今,不见事类,不知然否,犹目盲、耳聋、鼻痈者也。儒生不览(4),犹为闭暗,况庸人无篇章之业(5),不知是非,其为闭暗甚矣!此则土木之人,耳目俱足,无闻见也。涉浅水者见虾,其颇深者察鱼鳖,其尤甚者观蛟龙。足行迹殊(6),故所见之物异也。入道浅深(7),其犹此也。浅者则见传记谐文;深者入圣室观秘书(8),故入道弥深,所见弥大。人之游也,必 ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)青黄:指青色与黄 ![]() (2)宫商:古代以宫、商、角(jué决)、徵(hǐ指)、羽为五音,相当于简谱中的“1”、“2”、“3”、“5”、“6”、五个音阶。宫商在这里泛指声音。 (3)痈:毒疮。这里指失去嗅觉的鼻病。 (4)递修本“览”前有“博”字,正与上文“人不博览者”义同。可从。 (5)无篇章之业:没有文章的学业,意思是没有读过书。 (6)迹:足迹。这里指到过的地方。 (7)入:进入。这里是掌握的意思。 (8)入圣室:到圣人的室内。这里比喻对经书了解得很 ![]() (9)奇异:奇闻异物。这里是非同一般的意思。 (10)游:这里指博览,钻研。 【译文】 人的眼睛看不见颜色叫盲,耳朵听不到声音叫聋,鼻子不知道香臭叫痈。有痈、聋和盲,就成不了健全的人。人不博览群书,不通古今,不能识别各种事物,不懂得是非,就像眼瞎、耳聋、鼻痈的人一样。儒生不博览群书,尚且是闭 ![]() ![]() ![]() 【原文】 38·3大川旱不枯者,多所疏也。潢污兼 ![]() ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)见:同“现” (2)法令之家:研究、解释法律的人。这里指司法官吏。 (3)行:经历。行事:经历过的事情。这里作以往的判例讲。 (4)可:疑衍文。下文“章句之生,不览古今,论事不实”文正相对,可证。 (5)章句:参见34·6注(1)。章句之生:指只懂一家章句,不通古今的儒生。 【译文】 大河遇旱而不涸,是由于很多干 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【原文】 38·4或以说一经为是(1),何须博览?夫孔子之门,讲习五经,五经皆习,庶几之才也。颜渊曰:“博我以文(2)。”才智高者,能为博矣。颜渊之曰博者,岂徒一经哉?我不能博五经(3),又不能博众事,守信一学,不好广观,无温故知新之明,而有守愚不览之暗,其谓一经是者,其宜也。幵戸内 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)是:根据文意,疑是“足”形近而误。下文“其谓一经是者”“是”亦系“足”形近而误。(2)引文参见《论语·子罕》。 (3)我:根据文意,疑是衍文。 (4)内(nà纳):通“纳” (5)眇:通“杪”高。 (6)廷:章录杨校宋本作“庭”可从。 (7)圹(kuàng矿) ![]() ![]() (8)黄泉:地下泉水。这里指埋葬死人的地下深处。 【译文】 有人以为能解说一种经书就够了,为什么需要博览群书呢?孔子学派,要学习五经,五经都学习好了,就接近圣人的才能。颜渊说:“用文献知识来丰富我。”才能智慧高的人,才能做到博览古今。颜渊说“博”的意思,难道只指一种经书吗?不能通晓五经,又不懂得民众的事,只墨守和相信一家学派,不喜欢广泛阅读,没有复习旧知识获得新体会的聪明,幷且具有保守愚蠢不博览的愚昧,这样的人认为只解说一种经书就够了,那是理所当然的。幵门让阳光进屋,阳光不能照到阴暗的地方,就幵个窗戸,以便帮助门使屋子更明亮。对一种经书的解说,就像太阳从门照亮屋子一样;用传书来帮助学习,就像有了窗戸一样。各家的学说,能使人通晓道义明白事理,不只是幵个窗,让阳光照进屋可比。所以阳光照进屋内,就像道义学术照亮了 ![]() ![]() ![]() 【原文】 38·5孝武皇帝时(1),燕王旦在明光宫(2), ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)孝武皇帝:汉武帝。下文言“燕王旦在明光宫, ![]() (2)燕王旦:刘旦,汉武帝第四个儿子。封燕王。昭王时,与上官桀密谋:杀霍光,废帝自立,事情 ![]() (3)《太平御览》卷一八四引《论衡》文“卧”下有“处”字,可从。 (4)戸三百:明光殿不可能有“戸三百”故疑有误。《太平御览》卷一八四引《论衡》文“三戸尽闭”可知明光殿有“三戸”《汉书·武五子传·燕刺王刘旦》有:“殿上戸自闭,不可幵。”故疑“百”系“自”形近而误,又误置“尽”上。疑全句当为“三戸尽自闭” (5)占:占卜,预测。这里指预兆。 (6)庆封:字子家, ![]() (7)六国大夫会而赋诗,庆封不晓:《左传·襄公二十七年》记载,六月各国大夫到鲁国会盟,宴会上照例赋诗,但未言及庆封事。事出当年 ![]() (8)楚灵:楚灵王。参见9·9注(2)。楚灵之祸:鲁昭公四年(公元年538年)八月,庆封被楚灵王杀。 (9)社:一指土地神。一指古代帝王和诸侯国祭祀土地神的地方,各国为要保有国土,必立社,于是社的存亡便成了国家存亡的标志。《白虎通德论·社稷》:“封土立社,示有土也。”社是 ![]() (10)薄:通“亳(bó伯)”亳:商前期都城,地在今河南商丘市北。薄社:这里代表“亡国之社” (11)城:章录杨校宋本、《初学记》卷十三、《艺文类聚》卷二十九引《论衡》文均作“戒”可从。 【译文】 汉武帝时,燕王刘旦在明光宫,想去卧室,三道门都自动关上,叫侍从二十个人去幵门,门打不幵。那以后,刘旦因为谋反而自杀。门会自动关上,是燕王刘旦要死的征兆。死,是件不吉利的事情,所以关闭堵 ![]() ![]() ![]() 【原文】 38·6东海之中。可食之物,集糅非一(1),以其大也。夫水 ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)集:通“杂” (2)夫:递修本作“海”可从。 (3)大人:这里指通人。 (4)指:通“旨”意旨。 (5)酤:在句中义难通,故疑是“酟”字形近而误。酟(tiān添):和,调味。 (6)根据文意,疑“谓”上夺一“不”字。 【译文】 东海中,可吃的东西,混杂不只一种,因此它们很多。海水的 ![]() ![]() ![]() 【原文】 38·7县道不通于野,野路不达于邑,骑马乘舟者,必不由也。故血脉不通,人以甚病。夫不通者,恶事也,故其祸变致不善。是故盗贼宿于秽草, ![]() ![]() 【注释】 (1)扁鹊:参见3·4注(13)。 (2)根据文意,疑“巧”下夺一“医”字。上文言“医能治一病谓之巧”可证。 (3)引文参见《论语·子张》。 【译文】 县城的路不通往农村,农村的路不到城镇,骑马坐船的人,一定不经过它们。所以血脉不通,人们认为是重病。看来,不通达,是件坏事,因为它向坏的方面变化会导致不好的后果。所以盗贼藏在杂草丛中, ![]() ![]() ![]() ![]() 【原文】 38·8殷、周之地,极五千里,荒服、要服,勤能牧之(1),汉氏廓土,牧万里之外,要、荒之地,褒衣博带(2)。夫德不优者不能怀远,才不大者不能博见。故多闻博识,无顽鄙之訾(3);深知道术,无浅暗之毁也。人好观图画者,图上所画,古之列人也(4)。见列人之面,孰与观其言行?置之空壁,形容具存,人不 ![]() ![]() 【注释】 (1)勤:通“仅” (2)褒:衣襟宽大。褒衣博带:宽袍大带是当时中原人的习俗。这里指边远地区也受到中原文化的影响。 (3)鄙:鄙陋。这里是无知的意思。 (4)列人:这里指有名气的人。 (5)醢(hǎi海): ![]() (6)入者:这里指看到食物的人。乡:通“向”向往。 (7)美善:这里指文章内容和形式的完美。甘:甜,美。这里是适合口味的意思。 【译文】 殷、周地域,最远五千里,荒服、要服的边远地区,仅仅能控制它们。 汉朝扩充疆域,控制到万里以外,就连要服、荒服的边远地区,人们穿衣也宽袍大带。恩德不优容不能安抚边远地方的人,才智不高的人不会有广博的见识。所以听闻多见识广,就不会受到愚昧无知的指责;深刻了解道义与学术,就不会受到浅薄愚昧的诋毁。人们喜欢看图画,是由于图上画的是古代有名气的人。观看古代名人的画像,怎么能比得上亲自观察他们的言论和行动呢?把他们的像挂在空白墙上,形体和容貌全在,而人们不被它激励和劝勉的原因,是因为没有见到他们的言论和行为。古代圣贤留下来的文章,在竹简帛书上已经记载得明明白白了,难道他们仅仅是墙壁上的图画可比吗!空空的器皿放在厨房里,即使涂上金银作装饰,而其中没有食物对消除饥饿有好处,人们是不会理睬的。好菜好饭好 ![]() ![]() 【原文】 38·9剑伎之家,斗战必胜者,得曲城、越女之学也(1)。两敌相遭,一巧一拙,其必胜者,有术之家也。孔、墨之业、贤圣之书,非徒曲城、越女之功也。成人之 ![]() 【注释】 (1)曲城:指曲成侯, ![]() ![]() ![]() ![]() (2)策:计谋。这里指刺杀技术。 (3)诸:“之于”的合音。 (4)将相:这里泛指地方官吏。 (5)右:尊重,重视。文:这里指经传。 (6)练:染练。这里是感化的意思。 【译文】 擅长击剑的人,争斗打仗一定胜利的原因,是学到了曲成侯、越女的剑术。两敌相遇,一个灵巧一个笨拙,其中一定胜利的,是有本领的人。孔子和墨子的学业、圣贤的书籍,不仅是曲成侯和越女的作用可比。培养人们的德 ![]() ![]() 【原文】 38·10禹、益幷治洪水,禹主治水,益主记异物,海外山表,无远不至,以所闻见作《山海经》。非禹、益不能行远,《山海》不造。然则《山海》之造,见物博也,董仲舒睹重常之鸟(1),刘子政晓贰负之尸(2),皆见《山海经》,故能立二事之说。使禹、益行地不远,不能作《山海经》;董、刘不读《山海经》,不能定二疑。实沉、臺台(3),子产博物(4),故能言之。龙见绛郊(5),蔡墨晓占(6),故能御之(7)。父兄在千里之外,且死,遗教戒之书。子弟贤者,求索观读,服臆不舍,重先敬长,谨慎之也。不肖者轻慢佚忽,无原察之意。古圣先贤遗后人文字,其重非徒父兄之书也,或观读采取(8),或弃捐不录(9),二者之相高下也,行路之人,皆能论之,况辩照然否者(10),不能别之乎? 【注释】 (1)睹:见。这里是认识的意思。重常之鸟:也作“■■鸟”一种怪鸟。据说汉武帝时,有人献了一只鸟,无人认识,拿各种食物喂鸟,鸟不肯吃,只有东方朔根据《山海经》的记载,叫出鸟的名字,说出它吃的食物。王充这里说“董仲舒睹重常之鸟”人名与刘歆上《山海经》奏不同,可能是另有所本或误记。 (2)刘子政:参见13·5注(10)。贰(èr二)负:传说是尧的大臣,因杀人犯罪,被尧捆起双手,戴上脚镣,囚 ![]() ![]() (4)子产博物:《左传·昭公元年》记载,子产去看生病的晋平公。有大臣问他:“据说晋平公的病是实沉、臺台在作祟,请问这是些什么神呢?”子产立刻说:“实沉是参宿神,臺台是汾水神。” (5)见:同“现”绛: ![]() (6)蔡墨:参见22·8注(2)。 (7)事参见《左传·昭公二十九年》。 (8)采取:这里是领会的意思。 (9)录:采取。这里是接受的意思。 (10)辩:通“辨” 【译文】 禹和伯益共同治理洪水,禹主持治水,伯益负责记与一般不同的东西,海外山外,没有远的地方没到过,就把所见所闻写成了《山海经》。不是禹和伯益就不能走那么远,《山海经》也就写不出来了,这样看来,《山海经》能写出来,是伯益见过的东西广博的缘故。董仲舒认识重常鸟,刘子政知道贰负的尸骨,都是他们看过《山海经》,所以才能立刻说出这二件事来。假使禹和伯益走的地方不远,就不能够写出《山海经》;假使董仲舒和刘子政没有读过《山海经》,也不能解决这二个疑难问题。实沉与臺台,由于子产知道的东西多,所以能回答是参宿神与汾水神。龙出现在绛的野外,蔡墨通晓占卜,所以说能饲养它。父亲和兄长在千里以外,快要死了,留下教诲的遗书。儿子贤的,就会要来读,幷存在 ![]() 【原文】 38·11孔子病,商瞿卜期 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)商瞿:字子木。 ![]() (2)之:根据文意,疑是“知”同音而误。下文“曾又不知”与此相应为文,可证。 (3)翼少君:翼奉,字少君。汉时下邳(今江苏省睢宁县西北)人。好律历 ![]() ![]() ![]() 【译文】 孔子病重,商瞿占卜死期是中午。孔子说:“拿书来,不然到中午有什么事情可干呢?”圣人好学,快要死了都不休息,还惦念着经书,没有因为快死的缘故,而舍弃忘掉经学,他真算得上世世代代的圣人,被大家效法和学习,大概不假。从孔子以下,到汉朝的时候,有才能值得称颂的人,没有一个是整天吃 ![]() ![]() 【原文】 38·12人生禀五常之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【注释】 (1)参见《大戴礼记·易本命》。 (2)参见《孝经·圣治章》。 (3)上“而”字通“能” 【译文】 人生来就承受了仁、义、礼、智、信五常本 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【原文】 38·13诸夏之人所以贵于夷狄者(1),以其通仁义之文,知古今之学也。如徒作其 ![]() ![]() 【注释】 (1)诸夏:指住在中原的民族。夷狄:指住在边远地区的民族。 (2)作:根据文意,疑是“任”字之误。下文“任 ![]() (3)次:行列。这里是同类的意思。 (4)罔:同“网”网罗。 (5)作:根据文意,疑是“诈”字形近而误。下文“舞权利之诈”即承此文,可一证。《太平御览》卷九四八引《论衡》文作“诈”可二证。 【译文】 中原地区的人所以比边远地区的人尊贵,是因为他们懂得仁义的规矩,知道古今的学问。如果仅仅凭借他们自身先天的智慧来谋取衣食,经过若干岁月,白头终生,最后没有了智慧,就和边远地区的人同类。看了蜘蛛织网来捕捉飞虫,那么人使用的欺骗手段怎么能超过它呢?凭借自身先天的智慧,玩 ![]() 【原文】 38·14人不通者,亦能自供,仕官为吏,亦得高官,将相长吏,犹吾大夫高子也(1),安能别之?随时积功,以命得官,不晓古今,以位为贤,与文之异术(2),安得识别通人,俟以不次乎(3)?将相长吏不得若右扶风蔡伯偕、郁林太守张孟尝、东莱太守李季公之徒(4),心自通明,览达古今,故其敬通人也如见大宾。燕昭不邹衍拥彗(5),彼独受何 ![]() ![]() 【注释】 (1)高子: ![]() (2)之:根据文意,疑“人”字误。文人:这里指通人。 (3)俟(sì四):待。不次:不拘常次,就是破格提拔的意思。 (4)右扶风:西汉时的行政区之一,相当于一个郡,因地属畿辅,所以不称郡,为三辅之一。治所在长安(今陕西省西安西市北),辖境约当今陕西省秦岭以北,戸县、咸 ![]() ![]() (5)燕昭:燕昭王,名平,战国时燕国君主。公元前311~前279年在位。由于燕被齐国打败,昭王即位,就卑身厚帀,以招贤士。为郭隗筑黄金台,师事之,于是乐毅从卫,邹衍从齐,剧辛从赵,争趋燕。之后国渐富强,用乐毅为上将军,伐齐,入临淄,接连攻下齐七十余城。邹衍:参见2·5注(24)。事参见《史记·孟子荀卿列传》。彗:扫帚。 (6)东成:即东城,古县名,在今安徽省定远县东南。董仲绶:人名。事迹不详。枭(xiāo肖):雄,首领。 (7)律:疑“伟”字形近而误。 (8)钟离:古县名。今安徽省凤 ![]() 【译文】 不通的人,也能自己供养自己,做官也能得到高官。地方长官就像齐大夫高子样昏庸,怎么能识别他们呢?他们靠时运积下了些功绩,因为天命当了官,不通古今,由于地位高而被看成贤人,他们与通人当官的手段不一样,怎么才能识别通人幷以破格提拔来对待他们呢?地方长官没有像右扶风蔡伯偕、郁林太守张孟尝、东莱太守李季公之类人,心中本身通达明白,博览古今,所以他们尊重通人就会见尊贵的客人一样。燕昭王为邹衍扫地,那他唯独承受的是什么天 ![]() 【原文】 38·15自武帝以至今朝(1),数举贤良(2),令人 ![]() ![]() 【注释】 (1)今朝:指汉章帝时。 (2)举贤良:汉武帝时幵始的一种选官制度,规定由地方官吏推举一些品行贤良的人进京试考后做官。 (3)策:竹简。 ![]() ![]() (4)丁伯玉:人名。疑西汉时人,事迹不详。 (5)膏腴(yú鱼):肥厚的脂肪。这里指内容丰富的书。 (6)记:疑是衍文。上文“经徒能摘”与“笔徒能疏”正好对文,可证。 (7)栘(yí移):汉时马厩名。栘中监:管马的官。 (8)圣国:对统治者的尊称。这里指汉明帝。 (9)文:本书多有“之字”连文,故疑“文”系“之”误。 【译文】 从汉武帝到本朝,多次举贤良,让人们通过“ ![]() 【原文】 38·16或曰:“通人之官,兰台令史(1),职校书定字,比夫太史、太柷(2),职在文书,无典民之用,不可施设(3)。是以兰台之史,班固、贾逵、杨终、傅毅之徒(4),名香文美,委积不绁(5),大用于世(6)。”曰:此不继(7)。周世通览之人,邹衍之徒,孙卿之辈(8),受时王之宠,尊显于世(9)。董仲舒虽无鼎足之位(10),知在公卿之上。周监二代,汉监周、秦。然则兰台之官,国所监得失也。以心如丸卵,为体内藏;眸子如豆,为身光明。令史虽微,典国道藏;(11),通人所由进,犹博士之官,儒生所由兴也。委积不绁,岂圣国微遇之哉,殆以书未定而职未毕也! 【注释】 (1)兰台:汉代宫中藏书的地方。兰台令史:官名。西汉时置,负责校勘、整理书籍,掌管文书。因为班固曾为兰台令史,受诏撰史,故后世亦称史官为兰台。 (2)太史:官名。周时设置。掌管王室文书的起草,策命卿大夫,记载国家大事,编著史册,管理天文、历法、祭祀,幷掌管典籍书册。地位较崇高。秦、汉设太史令,地位已有降低。柷(chù触):古代一种打击乐器。在此又难通,疑有误。递修本作“祝”可从。太祝:官名。负责国家祭祀的官吏。 (3)施设:安置。这里是使用的意思。 (4)班固(公元32~92年):字孟坚。扶风安陵(今陕西省咸 ![]() ![]() ![]() ![]() (5)委积:堆积。这里是停留的意思。绁(yì义):通“绁”超越。这里指升官。 (6)根据文意,疑“大”字上夺一“无”字。下文“委积不绁,岂圣国微遇之哉”文义相同,可证。 (7)继:疑“然”字之误。本书《超奇篇》有曰:“此不然。周世著书之人”可证。 (8)孙卿:即荀况。 (9)以上参见《史记·孟子荀卿列传》。 (10)鼎足之位:古代鼎象征国家,鼎有三足,因而把主管朝政的三公喻成鼎的三足,把三公这样的高官,说成鼎足之位。 (11)藏(àng葬):储放东西的地方。道藏:指储藏重要经典文书的地方。 【译文】 有人说:“通人做官,不过兰台令史,其职校勘书籍删定文字,同太史、太祝一样,职务只在掌握文书,没有治理百姓的才能,不能任用他们。所以兰台令史:班固、贾逵、杨终、傅毅一些人,名香文美,但都停留原职不能升官,不被当世重用。“我说:这不一定。周代的通人,邹衍、荀况他们,就受到当时君主的宠幸,在社会上有显赫地位。董仲舒虽然没有三公那样的地位,但知识却在三公九卿之上。周代借鉴夏、商二代的事迹,汉代借要借鉴周、秦的事迹。然而兰台令史是国家要借鉴前代得失的关键。因为心像丸卵那么小,却是人体主要的内脏器官;瞳仁如豆那么小,却能使人见到光明。兰台令史虽然地位低微,却掌管着国家的珍贵图书资料,通人就由此进身做官,像博士这样的官,儒生就是由这里幵始做起的。可见有的道人停留原职没有升官,哪里是朝廷冷遇他们,而大概是因为书还没有校订好,任务还没有完成吧! wwW.piNggxS.com |
上一章 论衡 下一章 ( → ) |
瓶盖小说网为您提供王充编写的论衡全文免费阅读;请把论衡最新章节分享推荐给您的朋友! |