瓶盖小说网为您提供唐吉诃德txt下载
瓶盖小说网
瓶盖小说网 综合其它 网游小说 现代文学 玄幻小说 军事小说 言情小说 侦探小说 热门小说 历史小说 同人小说 灵异小说 仙侠小说
小说排行榜 诗歌散文 都市小说 幽默笑话 伦理小说 科幻小说 官场小说 重生小说 武侠小说 穿越小说 经典名著 竞技小说 全本小说
好看的小说 豪郛老师 都市滟遇 外科病房 天梦使者 孰女味儿 名门艳旅 丝袜孰母 豪卻家族 伦巴灵魂 更爱美人 仙侠魔踪 豪门怨史
瓶盖小说网 > 经典名著 > 唐吉诃德  作者:塞万提斯 书号:27906  时间:2021/3/26  字数:4304 
上一章   ‮…其及事的生发来后里店客 章二十四第 卷上‬    下一章 ( → )
 俘虏讲到这儿不说话了。费尔南多对他说:“的确,上尉大人,您把您的经历讲得太生动了,仿佛历历在目。整个经历惊险曲折,实为世上罕见,使听者甚感惊奇,完全被昅引住了。我们都非常喜听。即使讲到明天早晨也讲不完,我们也愿意再从头听起。”

  说完,费尔南多以及其他人都言真意切地表示愿意尽可能帮助他。俘虏被大家的一番好意深深感动了。费尔南多还问她是否愿意同自己一起回去。费尔南多可以让他的兄弟侯爵大人做索赖达洗礼的见证人,而费尔南多自己则将尽可能地安排俘虏堂堂正正地回到自己的家乡。俘虏对所有这些都很客气地表示感谢,不过他不能接受大家如此慷慨的帮助。

  这时天黑了。一驾马车来到了客店,旁边还有几个骑马的人相随。他们要求在客店住宿。客店主妇说客店里一点儿地方也没有了。

  几个骑马的人已经进了客店。其中一人说:“不管怎么样,总不能没有法官的地方。”

  一听说是法官,客店主妇慌了,说道:“现在的问题是房间里没有被褥了。法官大人肯定带着铺盖吧,要是他随⾝带着,那就请进吧,我和我丈夫可以把我们的房间让给他。”

  “那就快点儿。”一个侍从说。

  这时,那个人已经从马车里出来了。从他的服装上就可以看出他的⾝份。他穿的长袍表明他的确像他的侍从说的,是个法官。他手里还拉着一个看起来⾜有十六岁的女孩。她穿着一⾝旅行便装,显得俊秀、娇美,风姿如⽟。谁看见她都会感到惊奇。如果不是因为他们在客店里见过多罗特亚、卢辛达和索赖达,一定会以为像她这样美丽的少女真是世上难觅。法官和那少女进来时,唐吉诃德正站在客店里。他看见法官就说:“您完全可以进⼊这座城堡休息,尽管它有些狭窄简陋。不过,世界上还没有什么地方狭窄简陋得容不下文官武士,若再有美女在前引路,就像您这位文官带着一位漂亮的少女,那就更是如此了。不仅城堡应该敞开大门,连岩石都应该让路,⾼山也要低头,以接他们。您快请进⼊这个乐园吧。如果您带的这位少女是天空,这里有与天空为伴的星月,这里有标准的武士和绝伦的美女。”

  法官被唐吉诃德这番话弄得莫名其妙。他仔细看了看唐吉诃德,对唐吉诃德的装束深感诧异,不知说什么好。但更让他奇怪的是站在自己面前的卢辛达、多罗特亚和索赖达。她们听客店主妇说来了一位漂亮的少女,一起来看她接她。费尔南多、卡德尼奥和神甫对法官则是以礼相。法官对他看到和听到的这些深感不解,満心疑惑地进了客店。客店里的几个女人把那位少女了进去。不过,法官觉得这些旅客毕竟都是些有⾝份的人,惟独唐吉诃德的装束、表情和行为显得不正常。大家客气地相互问候,谈了一下客店的条件,然后仍然按照原来的安排,所有的女人都住在顶楼,男人们都住在外面,也算替她们看门。那个少女是法官的女儿,她⾼⾼兴兴地跟着几个女人进去了。法官也感到很満意。虽然只有店主那块窄小的板,再加上法官自己的一点儿铺盖,但他还是觉得比自己预料的要好得多。

  俘虏从看到法官的第一刻起,就开始心跳,总有一种预感,觉得那个法官就是他兄弟。他问法官的一个侍从,法官叫什么名字,是否知道法官是什么地方的人。侍从回答说,他是胡安·佩雷斯·德别德马硕士,听说他是莱昂山区某个地方的人。俘虏据自己的观察,再这么一联系,断定那个法官就是自己的兄弟,当年他听从了⽗亲的吩咐,终于从文。俘虏既动又⾼兴,把费尔南多、卡德尼奥和神甫叫到一旁,把他断定法官就是自己兄弟的事告诉了他们。他还说,侍从告诉他,法官已经被委派到美洲的墨西哥法庭任职。他还知道那个少女是法官的女儿,女孩的⺟亲生她时死了,把自己的嫁妆留给了法官和女儿,所以法官现在很有钱。俘虏还同他们商量如何与法官相认,是否应该先了解一下,如果他去相认,他的兄弟会不会因为他穷困潦倒,怕丢自己的面了而拒绝相认,或是欣喜若狂地与他团聚。

  “让我去试探吧。”神甫说“不过上尉大人,你不必想别的,你兄弟肯定会与你⾼⾼兴兴地相认。看他外表上那精明能⼲的样子,不会看不起你或不与你相认,他应该会处理人情世故。”

  “即使这样,”上尉说“我想还是不要太唐突,而是婉转一些,让他与我相认。”

  “我告诉你们,我会安排得让我们大家都満意。”神甫说。

  这时,晚饭准备好了,大家都坐到桌旁吃饭,只有俘虏和女人们除外,他们在各自的房间里吃饭。晚饭中,神甫说:“法官大人,我在君士坦丁堡有个与您同名的伙伴。我在君士坦丁堡做了几年俘虏,而那位伙伴是西班牙步兵的一位勇敢的战士和上尉。他非常勇敢,不过他也非常不幸。”

  “那位上尉全名叫什么,大人?”法官问。

  “他叫鲁伊·佩雷斯·德别德马,”神甫说“是莱昂山区某个地方的人。他对我讲过他⽗亲同他兄弟的事情。若不是像他这么诚实的人亲口对我说,我只会把它当成老人们冬天在炉火旁讲的那种故事。他对我说,他⽗亲把财产分给了自己的三个儿子,并且给他们以教诲,那教诲比卡顿的先见还英明。我只知道从军的那个儿子⼲得很出⾊,没过几年,就全凭自己的勇敢和努力,而不是靠任何人提挈,当上了陆军上尉,并且很可能提升为少校。不过他后来碰到了厄运,在莱潘多的那场战斗中,很多人获得了自由,他却失去了自由,失去了自己的佳运。我在戈利达被俘。几经周折,我们又在君士坦丁堡重逢了。后来他到了阿尔及尔,据我所知,在那儿遇到了一次可以算得上世界罕见的奇遇。”

  接着,神甫又简单讲了一下索赖达同俘虏的事情,法官始终全神贯注地听着,他从未这样认真地听别人讲话。后来,神甫又讲到法国人抢掠了船上基督徒的东西,这位伙伴和美丽的摩尔女人陷⼊了贫困境地,以后就不知道他们的情况怎么样了,不知道他们究竟是到了西班牙还是被法国人带到法国去了。

  上尉在一旁听神甫说话的时候,一直注意观察他兄弟的一举一动。法官见神甫已经讲完了,长长地叹了一口气,两眼噙着泪⽔说:“哎,大人,你大概不知道,你讲的这些事情与我有多大关系。我丢开了往⽇的持重,不噤泪眼潜然。你刚才说的那位勇敢的上尉是我哥哥。他比我和我弟弟都坚強,更具有远见卓识,选择了一条既光荣又⾼尚的从军道路,这就是你那个伙伴讲的近乎故事的经历中,我⽗亲指出的三条道路之一。我选择的是文职,靠上帝保佑和我的勤奋,才达到了今天这个地步。

  “我的弟弟现在在秘鲁,过得很富裕。他寄给我⽗亲和我的钱远远超过了他带走的那些钱。他供养我⽗亲过原来那种大手大脚的生活,我也能够专心致志地完成我的学业,得到了我现在这个职位。我⽗亲还健在,他急于知道我哥哥的消息,望眼穿。他不断地祈求上帝,在他看到自己的儿子之前,不要让他瞑目。我也很奇怪,无论我哥哥尝苦难还是生活丰裕,为什么就想不起把自己的消息告诉我⽗亲呢?如果我⽗亲或我们兄弟俩当中的一个知道了他的消息,他就不必靠那神奇的竹竿赎⾝了。不过,现在最让我担心的就是那些法国人究竟是放了他,还是为了掩盖他们的罪恶杀了他。这么一想,我再赶路时就不会像启程时那样⾼⾼兴兴了,只能是忧心忡仲。我的好兄弟呀,如果有人知道你现在何方,我愿历尽千辛万苦,甚至可以抛弃我的一切,也要去寻找你,解救你。如果当时有人告诉我⽗亲,说你还活着,即使你被关在贝韦利亚地牢的最底层,他也会不惜他和我们兄弟的财产把你救出来。噢,美丽豁达的索赖达,我们如何才能报答你对我哥哥的恩情啊!当你灵魂再生的时候,我们真想参加你们的婚礼,我们大家该多么⾼兴啊!”法官听说了哥哥的消息后,満怀深情地说了上面这番话。听见他说这话的人都不由自主地与他共同伤感。神甫见自己的意图以及上尉的期望都实现了,不想让大家都跟着伤心,就从桌旁站起来,来到索赖达待的房间,拉着她的手走了出来。卢辛达、多罗特亚和法官的女儿也都跟着出来了。上尉正等着看神甫⼲什么,神甫又过来拉起他的手,领着两人来到法官和其他客人面前,说:“您停止流泪吧,法官大人,现在您完全如愿以偿了。现在,站在您面前的就是您的哥哥和您的嫂子。这位就是德别德马上尉,那一位就是对他施以恩德的摩尔美人。我说那些法国人把他们害苦了,而你正好可以对他们解囊相助。”

  上尉过来拥抱他的弟弟。法官把双手放在上尉前,以便离得远一点儿端详他。法官终于认出了自己的哥哥,马上紧紧拥抱住他,眼里流出了幸福的泪⽔。其他在场的人也不噤为之欷歔。兄弟俩说的话、诉的情恐怕是人们难以想象的,就更不要说用文字写出来了。

  兄弟俩互相简单介绍了自己的情况,看上去真是情同手⾜。法官又拥抱了索赖达,并表示要将自己的家产供她使用,还让自己的女儿拥抱了索赖达。基督美女和摩尔美女拥抱在一起,不噤又泪⾐衫。唐吉诃德仔细看着这一切,一言不发,他觉得这是奇怪的事情,是游侠骑士的幻觉。大家商定上尉和索赖达与法官一起回到塞维利亚去,把碰到上尉和上尉已经获得自由的消息告诉上尉的⽗亲,还要让他尽可能出席他们的婚礼和索赖达的洗礼。法官恐怕赶不上了,他还得继续赶路。有消息说,一个月后塞维利亚有条船到新西班牙①去。总之,大家都为俘虏的好运⾼兴。此时,已经夜过三更,大家决定休息,唐吉诃德自告奋勇去看夺城堡,以免某个巨人或坏蛋觊觎城堡里的美人跑来捣。凡是认识唐吉诃德的人都向他表示感谢,并且把他的怪诞举动告诉了法官。法官也很⾼兴地同意了。只有桑乔对这么晚才‮觉睡‬感到很失望。他躺到驴的鞍具上,比别人睡得都舒服。不过,后来他可为这副鞍具吃了不少苦头,这在下面会谈到。女人们在她们的房间里睡着了,其他人也都将就着躺下了。唐吉诃德走出客店,按照自己答应的话,为他的城堡站岗放哨。

  ①此处指美洲的西班牙殖民地。

  天快亮的时候,女人们的耳边传来一阵悠扬的歌声。大家都竖起耳朵听着,特别是多罗特亚,她早已醒了。多罗特亚旁边睡的是法官的女儿克拉拉·德别德马。没人猜得出究竟是谁唱得这么好。这是一个人在独唱,没有任何乐器伴奏。有时似乎是在院子里唱,有时又像在马厩里唱。大家正莫名其妙地听着,卡德尼奥来到房间门口,说:“如果谁还没睡着,就听听,有个年轻的骡夫在唱歌,唱得非常动听。”

  “我们已经听到了,大人。”多罗特亚说。

  卡德尼奥听到这话就走了。多罗特业则全神贯注地听着。

  她听出歌词是下面的话。  Www.PingGXs.COM 
上一章   唐吉诃德   下一章 ( → )
瓶盖小说网为您提供塞万提斯编写的唐吉诃德全文免费阅读;请把唐吉诃德最新章节分享推荐给您的朋友!