瓶盖小说网为您提供基督山伯爵txt下载 |
![]() |
|
瓶盖小说网 > 同人小说 > 基督山伯爵 作者:大仲马 | 书号:22838 时间:2017/10/21 字数:6728 |
上一章 杀自 章二十九第 下一章 ( → ) | |
正文第九十二章自杀 这时,基督山也已经和艾曼纽、马西米兰一起回到了巴黎城里。他们的归程是愉快的。艾曼纽并不掩饰他看到和平代替战争时的喜悦,并公开承认他同意博爱主义的主张。莫雷尔坐在马车的一角里,让他的妹夫尽力去表达他的喜悦,他的内心虽然也是同样的快乐,但那种快乐却只表现在神色上。 车到土伦城栅口,他们遇到了贝尔图乔,他呆立不动地等候在那儿,象一个站岗的哨兵似的。基督山把头伸到车厢外,低声和他交谈了几句话,那位管家就不见了。 “伯爵阁下,”当他们到达皇家广场尽头的时候,艾曼纽说“在我家门口让我下来吧,免得我的太太再为我和你担忧。” “要是我们来庆祝胜利不显得滑稽的话,”莫雷尔说“我一定会请伯爵到我们家去的,但是伯爵现在肯定也有一颗战栗的心等待别人去安慰。所以我们还是暂时离开我们的朋友,让他赶快回家去吧。” “等一等,”基督山说“不要让我同时失掉两个朋友。艾曼纽,你回去看你那可爱的太太吧,并尽量代我向她致意,而你,莫雷尔,请你务必陪我到香榭丽舍大街。” “太好了,”马西米兰说“我正好在那一带有件事要办理。” “要我们等你吃早餐吗?”艾曼纽问。 “不用了,”马西米兰回答。门关了,马车继续前进。“看我给你带来了多好的运气!”当莫雷尔独自和伯爵在一起的时候,他说。“你不这样想吗?” “是的,”基督山说“正因为这样,我才希望你留在我的身边。” “那是奇迹!”莫雷尔继续说。 “什么事?”基督山问。 “刚才所发生的那件事。” “是的,”伯爵说“你说得对,那是奇迹。” “因为阿尔贝是个勇敢的人。”莫雷尔又说。 “非常勇敢“基督山说“我曾见过,他在匕首悬在头顶心的当口却安然睡觉。” “我知道他曾经和人决斗过两次,”马西米兰说“你怎么能使他取消今天早晨的决斗呢?” “可能得归功于你呢。”基督山带笑回笑。 “幸而阿尔贝不是在军队里的士兵。”莫雷尔说。 “为什么?” “有决斗场上向敌人道歉!”那青年队长摇摇头说。 “来,”伯爵温和地说“不要存着一般人的偏见,莫雷尔!你难道不懂吗?我知道阿尔贝是勇敢的,他就不可能是一个懦夫,一定有某种特殊理由才使他做出今早晨的事情,向他这种行为实在是更勇敢的。” “当然罗,当然罗,”莫雷尔说“但我要象西班牙人那样说,他今天不如昨天那样勇敢。” “和我一同吃早餐,好吗,莫雷尔?”伯爵换了话题说。 “不,我在十点钟必须离开你。” “那肯定是有人约你吃早餐吗?”伯爵说。莫雷尔微笑一下,摇摇头。 “但你总得有一个地方吃早餐呀。” “要是我不饿呢?”那青年人说。 “哦!”伯爵说“我知道只有两样东西会破坏你的胃口:忧愁,…但我看你非常高兴,可见不是因为忧愁,…和爱。现在,在听了你今天早晨告诉我的心事以后,我相信…” “嗯,伯爵,”莫雷尔愉快地答道“我不否认。” “你还没有把这件事讲给我听呢,马西米兰!”伯爵说,从他的口吻里可以看出他多么愿意能知道这个秘密。 “今天早晨我对你说过了,我有一颗心,不是吗,伯爵?” 基督山听他这样说,也没说什么,只把他的手伸给莫雷尔。 “嗯!既然那颗心已不再跟你一同在万森树林了,它就是到别处,而我必须去找到它。” “去吧,”伯爵从容地说“去吧,亲爱的朋友,但请答应我,假如你遇到了什么麻烦,别忘了我在这个世界里还有些影响。我很乐意用那种权力来造福那些我所爱的人。而我爱你,莫雷尔。” “我会记得的,”那青年人说“象自私的孩子当需要帮助的时候记得他们的父母一样。当我需要你帮助的时候,我会去找你的,伯爵,而那个时候很快就会来的。” “嗯,我记住了你的话。那末,再会了。” “再见。” 他们已经到达香榭丽舍大街了。基督山伯爵打开车门,莫雷尔跳到阶沿上,贝尔图乔已在阶沿上等他了。莫雷尔走进玛里尼街便不见了,基督山便急忙去见贝尔图乔。 “怎么样?”他问。 “她就要离开她的家了。”那位管家说。 “她儿子呢?” “弗劳兰丁,就是他的随从,认为他也一样要走的。” “到这儿来,”基督山带贝尔图乔到他的书房里,写了我们上面看见的那封信,把它交给这个管家。“去,”他急切地说。“顺便通知海黛说我回来了。” “我来啦。”海黛说,她一听见马车的声音就马上奔下楼来,看到伯爵平安归来,她的脸上 ![]() ![]() ![]() ![]() 基督山开始想,他长时间不敢相信的一件事情,…就是,世界上有两个美 ![]() ![]() “马尔 ![]() ![]() “伯爵。” “噢!”海黛喊道“这件事还不曾完结吗?” “我不知道有没有结束,我心爱的孩子,”基督山握住海黛的双手说“我只知道你不需再害怕了。” “但这就是那 ![]() “那个人是不能伤害我的,海黛,”基督山说“可怕的只是他的儿子。” “你决不会知道我忍受过多大的痛苦,老爷。”海黛说。 基督山微笑了一下。“我凭我父亲的坟墓发誓!”他伸出一只手放在海黛的头上说“海黛,假若有任何不幸的事情发生的话,那种不幸是决不会落到你头上的。” “我相信你,大人,象上帝在对我说话一样。”那青年女郎说,并把她的额头凑给伯爵。 基督山在这个纯洁而美丽的额头上吻了一下,这一吻使两颗心同时跳动起来,一颗是剧烈地跳,一颗是沉着地跳。 “噢!”他低声地说“看来上帝又允许我恋爱了吗?”他一面领那个美丽的希腊人向一座暗梯走,一面对巴浦斯汀说“请马尔 ![]() 这次拜访基督山或许事先早已经预料到了,但对我们的读者来说就未必如此了,所以我们必须先来解释一下。前文说过,美 ![]() ![]() 而就在那个时候,从约会地回来的阿尔贝发现他父亲在一道窗帘后面等他归来。伯爵的眼睛张大了;他知道阿尔贝曾毫不留情地侮辱过基督山,而不论在全世界哪一个国家里,这样的一次侮辱必然会引起一场你死我活的决斗。阿尔贝安全回来了;那末基督山伯爵一定遭受报复了。 他那忧郁的脸上掠过一丝说不出的快乐,犹如太阳消失在云彩中,进入坟墓前的最后一丝光亮。但我们已经说过,他等了很长时间,始终不见他的儿子到他的房间里来向他叙述胜利的经过。他很懂得他的儿子在为他父亲的名誉去复仇以前为什么不先来见他;但现在复仇已经成功了,他的儿子怎么还不投到他的怀里来呢? 那时,伯爵既然不见阿尔贝来,便派人去找他的仆人来。 我们应该还记得,阿尔贝曾吩咐他的仆人不必向伯爵隐瞒任何事情。十分钟以后,马尔 ![]() ![]() “香榭丽舍大街,”将军说“基督山伯爵府。快!” 马飞快地疾驰起来,五分钟以后,它们已来到伯爵的门口。马尔 ![]() 一会儿以后,巴浦斯汀向基督山通报马尔 ![]() ![]() “哦!是马尔 ![]() “没错,是我,”伯爵说,由于他的嘴 ![]() ![]() “可以让我知道为什么这么早有幸看见马尔 ![]() “你今天早晨不是和我的儿子决斗过了?”将军问。 “您知道那件事了吗?”伯爵回答。 “我还知道,我的儿子有很充分的理由要和你决斗,并且要豁出性命来。” “可不是大人,他有极充分的理由。但您看,他虽然有那样充分的理由,他却并没有杀死我,甚至不曾和我决斗。” “可是他认为他的父亲蒙受 ![]() ![]() “不错,阁下,”基督山带着他那种可怕的镇定神色说“这是一个次要的原因,却不是主要的原因。” “那么,一定是你向他道歉,或是作了某种解释了?” “我没有向他作任何解释,道歉的是他而不是我。” “但你以为这是什么原因呢?” “大概是他认为有一个人比我的罪更大。” “那个人是谁?” “他的父亲。” “或许是吧,”伯爵脸色苍白地说“但你知道,有罪的人是不愿意让人相信他是有罪的。” “我知道,我已预料到这个时候要发生什么事情了。” “你料到我的儿子是一个懦夫!”伯爵喊道。 “阿尔贝·马尔 ![]() “一个手里握着一把剑的人看到他的仇敌就站在眼前而竟不决斗,就是一个懦夫!他为什么不到这儿?我可以当面告诉他。” “阁下,”基督山冷冷回答“我想不到您这么早到这儿来向我叙述家庭琐事的。回去跟阿尔贝先生讲吧,他或许知道该怎么回答您。” “哦,不,不,”将军面带微笑说,但那个笑容很快就消失了“我不是为了这个目的来的。你说得对!我是来告你:我也把你当做我的仇敌!我来告诉你:我本能地憎恨你!我好象早就认识你,而且早就恨你。总之,既然我的儿子不肯与你决斗,那就只有我与你来决斗了。你的意见如何,阁下?” “当然。我告诉您,说我预料将要发生什么事的时候,当然指您光临这件事。” “那就好了,那么,你准备好了吗?” “我是始终准备着的,阁下。” “你要知道,我们要决斗到底,直到我们之中死了一个才停止”将军狂怒地咬牙切齿地说。 “直到我们之中死了一个才停止。”基督山复说了一遍这句话,轻轻地点点头。 “那末我们现在就开始吧,我们不需要见证人。” “真的,”基督山说“我认为这是不必要的,我们已是老相识了。” “正相反,”伯爵说“我们之间非常生疏。” “哼!”基督山仍用那种让人猜不透的冷淡口气说“让我们来算算看。您不就是那个在滑铁卢开战之前开小差逃走的小弗尔南多吗?您不就是那个在西班牙充当法军的向导和间谍的弗尔南多中尉吗?而这些个弗尔南多联合起来,不就变成了法国贵族院议员马尔 ![]() “噢,”将军象是被一块热铁烙了一下似的狂喊道“混蛋!当你要杀死我的时候,竟还要数数我的 ![]() ![]() ![]() ![]() 基督山伯爵的脸苍白了;他的眼睛里似乎燃烧着一种毁灭一切的火焰。他跑到他卧室的一间更衣室里,不到一分钟,就撕下他的领结、上装、背心,穿上一件短褂和戴上一顶水手帽,水手帽底下 ![]() ![]() “弗尔南多!”伯爵大声说“在我千百个名字之中,我只要告诉你一个就可以把你 ![]() ![]() ![]() 将军张开双手,头向后仰着,目光凝滞,默不作声地盯着这个可怕的显身;然后,他往后退靠在墙上,紧紧地贴着墙壁溜到门口,一面往后退出门口,一面发出一阵悲凉、哀伤、凄厉的叫喊:“爱德蒙·唐太斯!”然后,带着丝毫不象人声的悲叫,他踉踉跄跄地奔向门廊,踉跄般越过庭院,跌入他贴身男仆的怀抱里,用含糊不清的声音说:“回家!回家!” 新鲜的空气和在仆人面前显 ![]() ![]() 那座房子的前门大开着,一辆出租马车停在前院中央,…在这样高贵的一座大厦里面,这是一种罕见的现象。伯爵恐怖地望着这个情景,但他不敢向别人询问,只是向他自己的房间跑过去。两个人正从楼梯上走下来;他急忙躲到一个小间里来避开他们。来者是美 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 基督山伯爵 下一章 ( → ) |
瓶盖小说网为您提供大仲马编写的基督山伯爵全文免费阅读;请把基督山伯爵最新章节分享推荐给您的朋友! |