瓶盖小说网为您提供基督山伯爵txt下载 |
![]() |
|
瓶盖小说网 > 同人小说 > 基督山伯爵 作者:大仲马 | 书号:22838 时间:2017/10/21 字数:10464 |
上一章 宴婚 章五第 下一章 ( → ) | |
正文第五章婚宴 英文 清晨,明媚的朝阳染红了天空,抚慰着那吐着白沫的 ![]() ![]() 瑞瑟夫酒家此时已备好了丰富的酒筵,(酒家的那座凉棚是读者们已熟悉了的)。摆席的那个大厅非常宽敞,并排开着几扇大窗子,每个窗子上都有用金字写着的法国各大城市的名字。在这排窗子底下,是一条跟屋子一样长的木板走廊。筵席虽预定在十二点钟开始。但在这之前的一小时,走廊上便早已挤满了 ![]() 还是与卡德鲁斯同来的腾格拉尔证实了这个消息,说他刚才遇到了莫雷尔先生,莫雷尔先生亲口说要来赴宴。 果然,不一会儿,莫雷尔先生便走了进来。法老号的水手们纷纷向他致意、欢呼。在他们看来船主的光临证实了一个传闻,唐太斯不久就要做法老号船长了,由于唐太斯是船员们都一致爱戴的人物,所以当船员们发现他们上司的意见和选择正好符合了他们的愿望时,也就 ![]() 这一阵嘈杂而亲热的 ![]() ![]() ![]() 二人便火速前往,但他们还没走出百步远,就有一群人向他们走来,前面走着的那对新人和一群伴随新娘的青年人,新娘的旁边是唐太斯的父亲,他们的后面则跟着弗尔南多。他的脸上仍旧挂着一种阴险的微笑。 美 ![]() 腾格拉尔他们完成了自己的使命,并向爱德蒙亲热地道贺以后,腾格拉尔就走到了弗尔南多的身边,卡德鲁斯则和唐太斯老爹留在了一起。老唐太斯现在已成了众人注目的焦点。 他穿着一套剪裁合体、熨得笔 ![]() ![]() 腾格拉尔走近那个失恋的情人的时候,意味深长的看了他一眼。只见弗尔南多脸色苍白,神情茫然地慢慢跟在那对幸福的人后面,而面前那对满心欢喜的人却似乎已完全忘记了还有他这个人存在着。他的脸偶尔会突然涨得通红,神经质的 ![]() 唐太斯的衣着不仅很合式,而且也很简单,他穿着一套半似军服,半似便服的商船船员制服。他那张英俊的脸上闪着喜悦和幸福的光芒,显得更加英气 ![]() 美 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当这队伴着新郎新娘的行列进入瑟夫酒家的时候,莫雷尔先生就 ![]() ![]() “爸爸,”美 ![]() ![]() ![]() ![]() 这时,坐在桌子对面的唐太斯,也同样正在安排他最尊贵的来宾莫雷尔先生坐在他在右边,腾格拉尔坐在他的左边,其余的人也都各自找到了他们认为最适当的位子坐下。 现在便开始尽情地享受那些放满在桌子上的美味佳肴了。新鲜香美的阿尔腊肠,鲜红耀目的带壳龙虾,色彩鲜明的大虾,外面有刺而里面细腻上口的海胆,还有为南方食客所极力赞美、认为比牡蛎还香美可口的蛤蜊…这一切,再加上无数从沙滩上捕来的,被那些该感谢的渔夫称为“海果”的各种珍馔美肴,都呈在了这次婚筵席上。 “真安静啊!”新郎的父亲说,他正拿起一杯黄玉 ![]() ![]() “唉!”卡德鲁斯叹息到“做丈夫的并非永远是开心的,”事实是,”唐太斯答“我是太幸福了,所以反而乐不起来了,假如你是这样认为的话,我可敬的朋友,我想你是说对了,有的时候,快乐会产生一种奇特的效果,它会 ![]() 腾格拉尔向弗尔南多看了看,只见他易于激动的天 ![]() ![]() “咦,你有什么不快乐?”他问爱德蒙。“你难道怕有什么样的灾难降临吗?我敢说今天在众人眼里你最称心如意啦。” “使我感到不安的也正是这一点,”唐太斯答道“在我看来幸福似乎不该这样轻易到手的,幸福应该是我们小时候书上所读到的神奇的魔宫,有凶猛的毒龙守在入口,有各种各样大大小小的的妖魔鬼怪挡主去路,要征服这一切,就非去战斗不可。我现在真得觉得有点奇怪,凭什么获得这份荣耀…做美 ![]() “丈夫,丈夫?”卡德鲁斯大声笑着说“还没有做成呢,我的船长,你就试试去做个丈夫吧,瞧瞧会怎么样。” 美 ![]() ![]() ![]() “哦,那倒没什么,卡德鲁斯邻居,这种小事是不值得一提的,不错,美 ![]() ![]() ![]() 所有的人都惊叫了一声,只有老唐太斯除外,他开怀大笑, ![]() ![]() “一个小时?”腾格拉尔问,他的脸色也变白了“怎么回事,我的朋友? “是的,,”唐太斯回答道“在这儿我特别感谢莫雷尔先生在这世界上,除了我父亲以外,我的幸福完全归功于他,由于他的帮忙,一切困难都已经解决了。我们已经付了结婚预告费,两点半的时候,马赛市长就会在维丽大酒家等候我们。现在已经是一点一刻了,所以我说再过一个半小时美 ![]() 弗尔南多闭上了双眼,一种火一样的感觉掠过了他的眉头,他不得不将身子伏在桌子上以免跌倒。他虽然努力克制着自己,但仍 ![]() “凭良心,”老人大声说“这事你办得真迅速。昨天早晨才到这儿的,今天三点钟就结婚!我终于相信了水手是办事的快手!” “可是”腾格拉尔胆怯地说。“其它手续怎么办呢,…婚书,文契?” “噢,你真是!”唐太斯笑着回答说“我们的婚书早已写好子。美 ![]() “那么,我们认为只不过是订婚的喜酒变成结婚的喜酒了。”腾格拉尔说。 “不,不!”唐太斯回答“可别把人看成是那么小器,明天得动身到巴黎去。四天来回,再加一天的时间办事就够了。三月初我就能回来,回来后,第二天我就请大家喝喜酒。” 想到又一次有美餐的机会,宾客们更加欢乐无比,老唐太斯还在宴席一开始的时候就曾嫌太静,现在人们是如此嘈杂喧哗,他竟很想找一个机会来向新娘新郎表示祝贺了。 唐太斯觉察到父亲那种亲热的焦急之情,便愉快地报以感激的一笑。美 ![]() 席间的气氛是愉快的,无拘无束的,这是在社 ![]() ![]() ![]() 弗尔南多苍白的脸色似乎已传染给腾格拉尔的脸上,弗尔南多自己却似乎正在忍受着死囚一般的痛苦,他再也坐不住了,站起来首先离开席,象要躲开这一片震耳 ![]() 弗尔南多似乎要躲开腾格拉尔,而腾格拉尔却偏偏又来找他,卡德鲁斯一见这种情形,也向别房间的那一角走过去。 “凭良心讲,”卡德鲁斯说,由于唐太斯友善的款待和他喝下的那些美酒的 ![]() ![]() ![]() “哦,那事反正又不是真的,”腾格拉尔回答说“最初我是出于同情弗尔南多受到的打击,但当我看到他甚至做着他的情敌的伴郎仍完全克制住他自己的情感时,我知道这事就不必再多说了。”卡德鲁斯凝视着弗尔南多,弗尔南多的脸色白的象一张纸。“说实在的,”腾格拉尔又说“姑娘长得可真美,这个牺牲可不算校说真的,我那位未来的船长真是个 ![]() “我们可以走了吗?美 ![]() “是的,没错!”唐太斯一面大声说,一面急忙站了起来说:“我们马上就走吧!” 于上全体宾客随声咐和着,也都一起欢呼着站了起来,并开始组成一个行列。 就在这时,正在密切注意着弗尔南多的腾格拉尔突然看见他象痉挛似的 ![]() 那嘈声愈来愈近了。房门上响起了三下叩击声。人们神色惊奇面面相觑。 “我们是来执行法院命令的,”一个响亮的声音喊道,但房间里谁也没有应声,门开了,一个佩挂绶带的警长走了进来,后面跟着四个士兵和一个伍长。在场的人们现在由不安变成了极端的恐惧。 “请问警长突然驾到,有何贵干?”莫雷尔先生走上前去对那警长说道,他们显然是彼此认识的。“我想一定是发生了什么误会吧。” “莫雷尔先生。”警长回答道“如果是误会,很快就可以澄清的。现在,我只是奉命来把人带走,虽然我自己也很不愿意执行交给我的这项任务,但我又必须完成它。在这些人当中哪位是爱德蒙·唐太斯?”人们的眼睛唰得一下都转了那青年身上,那青年虽也很不安,却依旧很庄严地 ![]() “爱德蒙·唐太斯,”警长回答说“我以法律的名义逮捕你!” “逮捕我!”爱德蒙应了一声,脸上微微有点变 ![]() “我不清楚,不过你在第一次被审问的时候就会知道的。” 莫雷尔先生觉得此事辩也是没用的。一个绶带军官在外执行命令已不再是一个人,而变成了冷酷无情的法律的化身。 老唐太斯急忙向警长走去,…因为有些事情是做父母的心所无法了解的。他拼命的求情,他的恳求和眼泪虽毫无用处,但他那极度失望的样子却打动了警长的同情心。“先生,”他说“请你冷静一点。您的儿子大概是触犯了海关或卫生公署的某些条例,很可能在回答几个问题以后就会被释放的。” “这到底是怎么回事?”卡德鲁斯横眉怒目地问腾格拉尔,而后者却装出一副莫名其妙的的神情。 “我怎么知道?”他答道“我和你一样,对眼前的事根本一无所知,他们说的话我一点儿都不懂。”卡德鲁斯于是用目光四下里寻找弗尔南多,但他已经不见了。 前一天的情景极其清晰地浮现在他脑子里了。他现在目击的这场突如其来的横祸已揭去了他昨天醉酒时蒙在记忆上的那层薄纱。 “哼!”他声音嘶哑地对腾格拉尔说“这个,难道就是你昨天那套鬼把戏里的一部分吧?果真如此的话,玩把戏的那个家伙真该死!这种做法太可 ![]() “别胡说了。”腾格拉尔反驳道“你明明看见我把那张纸撕碎了扔了的。 “不,你没有!”卡德鲁斯答道“你只是把它扔在了一边。我看见你把它扔在一个角落里了。” “闭嘴!你根本什么也没看见。你当时喝醉了!” “弗尔南多去哪儿了?”卡德鲁斯问。 “我怎么知道?”腾格拉尔回答“大概是处理他自己的事情去了吧,先别管他在哪儿了,我们赶紧去看看有没有什么办法可以帮一下我们那位可怜的朋友。” 在他们谈话的时候,唐太斯正和他的朋友们一一握手告别,然后他走到那位官员身边,说:“请诸位放心,我只不过去解释一些小误会而已,我想我又没犯什么法,不会坐牢的。” “唔,肯定是这样!”腾格拉尔接着话茬说,他现在已走到大家的前面“我相信只不过是一点误会而已。” 唐太斯夹在警长和士兵中间走下楼去。门口已有一辆马车在等候着他了。他钻进了车里,两个兵和那警长也接着进去了,马车就向马赛驶去了。 “再见了,再见了,我亲爱的爱德蒙!”美 ![]() 这样被带走的人听到那最后的一声呼喊,象感到了他未婚 ![]() ![]() “你们大家都在这儿等我!”莫雷尔先生喊道“我马上找一辆马车赶到马赛去,等打听着消息回来告诉你们。” “对呀!”许多声音异口同声的喊道“去吧,快去快回!” 莫雷尔先生走了以后,留下来的那些人都有些不知所措。 老爹和美 ![]() 美 ![]() “是他!”卡德鲁斯低声对腾格拉尔说,他的眼睛始终没离开过弗尔南多。 “我倒不这样认为,”那一个回答说“他太蠢了,绝想不出这种计谋的。我希望那个做孽的人会受惩罚。” “你怎么不说那个给他出谋划策的人该受罚呢!”卡德鲁斯说。 “当然罗,”腾格拉尔说“不过,并不是每个人都要对他随口说的负责的!” “哼,如果随便讲话的真的兑现了就该他负责。” 这时,对被捕这件事大家都在议论纷纷。 “腾格拉尔,”有人问“你对这事怎么看?” “我想,”腾格拉尔说“可能是唐太斯在船上被搜出了什么被认为是违 ![]() “但假如他真这样做了,你怎么会不知道呢?腾格拉尔,你不是船上的押运员吗?” “我只知道我要对船上装的货物负责。我知道船上装着棉花,是从亚历山大港潘斯德里先生的货仓和士麦拿潘斯考先生的货仓里装上船的。我所知道仅此而已,至于别的什么,我是没必要去过问的。” “噢,现在我想起来了!”那可怜的老爹说“我的儿子昨天告诉我,说他有一小盒咖啡和一点烟草在船上带给我!” “你看,这就对了!”腾格拉尔宣称说。“现在祸 ![]() 美 ![]() “别哭,别哭,”老人说“我可怜的孩子,事情会有希望!” “会有希望的!腾格拉尔也说。 “会有希望的!”弗尔南多也想这么说,但他的话却哽住了,他的嘴 ![]() ![]() “这下好了!好消息!”站在走廊上的一个人忽然喊道。 “莫雷尔先生回来了。他一定会带好消息给我们的。” 美 ![]() ![]() “有什么消息?”大家异口同声地问。 “唉,诸位,”莫雷尔先生无奈地摇摇头说“事情比我们预料的要严重得多。” “呵,先生,他是无罪的呀!”美 ![]() ![]() “这我相信!”莫雷尔先生回答说“可是他仍然被指控为…” “什么罪名?”老唐太斯问。 “控他是一个拿破仑 ![]() 读者们一定还记得,在我们这个故事发生的那个年代,这是多么可怕的一个罪名。美 ![]() “腾格拉尔!”卡德鲁斯低声说“你骗了我,…昨天晚上你说的那套鬼把戏已成现实了。现在我明白了。但我不忍心看到一个可怜的老头子和一个无辜的姑娘这样痛苦不堪。我要去把一切都告诉他们。” “闭嘴,你这傻瓜!”腾格拉尔急忙抓住他的胳膊恶狠狠地说“不然我可不负责你自己的人身安全。谁能说清楚唐太斯究竟是有罪还是无罪?船的确停靠过厄尔巴岛,他的确曾离船在岛上呆了一整天。现在,假如从他身上找到什么有关的信件或其他文件,到那时凡是帮他说话的人都会被看作是他的同谋的。” 出于自私心的本能,卡德鲁斯立刻感觉出了这番话的份量。他满脸恐惧和忧虑地望着腾格拉尔,然后连忙采取了进一步退两步的态度。 “那么,我们等等再说吧。”他嗫嚅着说道。 “是啊!”腾格拉尔回答。“我们等等再说吧。假如他的确是无辜的,那自然会被释放,假如的确有罪,那我们可犯不上为他而受连累。” “那么我们走吧。我们不能再呆在这儿了。” “好,我们走吧!”腾格拉尔为能找到一个一同退场的同伴而感到很高兴。“我们不管这事了,别人爱走不走,随他们的便。” 他们走了以后,弗尔南多又成了美 ![]() 爱德蒙被控为拿破仑 ![]() ![]() “你能相信有这种事情吗,我亲爱的腾格拉尔?”莫雷尔先生问,他因急于回城去打听唐太斯的新消息,途中赶上了他的押运员和卡德鲁斯。“你认为这种事可能吗?” “噢,您知道,我已经对您说过,”腾格拉尔回答说“我觉得他在厄尔巴岛停靠这件事是非常可疑的。” “你的这种怀疑除了对我以外还对别人提起过吗?” “当然没有!”腾格拉尔回答说。然后又低声耳语道“您知道,您的叔叔波立卡·莫雷尔先生曾在先朝当过官,而且关于这件事又不怎么隐讳,所以说不定您也会有很大的嫌疑的,人家会说您也不满于拿破仑的垮台。假如我对别人讲了我心中的疑虑那我不是就伤害到了爱德蒙和您么。我很清楚,象我这样做下属的人,不论发生了什么事情,都应该先通知船主,而且必须小心谨慎,不能让其他的人知道才行。” “很好,腾格拉尔,很好!”莫雷尔先生说道。“你是一个好小伙子,本来,我在安排那可怜的爱德蒙当法老号的船长的时候,也打算过如何安排你的。” “你说什么,先生!” “我事先曾问过唐太斯,问他对你有何看法,对你继续在船任职什么意见…因为我已看出你们之间的关系相当冷淡。” “他是怎么回答的?” “他说他的确因某件事得罪过你,但记不清是为什么了。他说不论是谁,只要船主信任他,他也应该尊敬他。” “伪君子!”腾格拉尔低声地骂了一句。 “可怜的唐太斯!”卡德鲁斯说。“谁都无法否认他是一个心地高尚的好小伙子!” “可就目前这种状况来看,”莫雷尔先生继续说“我们可别忘了法老号现在是处在没有船长管理的状态之中。” “噢!”腾格拉尔回答说“反正我们三个月之内还不会离开这个港口,但愿到那时,唐太斯能被释放出来。” “这点我毫不怀疑,只是这期间我们怎么办呢?” “哦,这期间反正我在这儿,莫雷尔先生,”腾格拉尔答道“您也知道,我管理船上一切的本领,并不亚于经验最丰富的现任船长。假如您愿意让我为您效劳,这对您也是很有利的,因为唐太斯一旦获释回来,法老号上的人事就不必再变动了,只要唐太斯和我各干各的本职工作就行了。” “谢谢,我的好朋友,谢谢你的这个好主意…这下可把所有问题都解决了。我立刻任命你来指挥法老号,并监督卸货。不论个人出了什么事,业务总不能受影响。” “请放心好了,莫雷尔先生,但您想我们什么时候才去探望可怜的爱德蒙呢?” “我见到维尔福先生以后,就可以马上让你知道的,我要尽力要求他为爱德蒙说说情。我知道他是个 ![]() ![]() “也许不是坏人,”腾格拉尔答道“但我听说,他野心 ![]() ![]() “唉,也只能这样了!”莫雷尔先生说“我们走一步看一步吧!你现在赶快到船上去吧,我等会儿到船上来找你。”说着那可敬的船主离开了那两位朋友,向法院的方向走去了。 “你看,”腾格拉尔对卡德鲁斯说“事情变复杂了吧。你现在还想去为爱德蒙辩护吗?” “不,当然不,但我觉得开玩笑竟开出这样可怕的后果也实在太可怕了。” “我倒要问问,这种后果是谁造成的?不是你,也不是我,而是弗尔南多。你当然知道得很清楚,我把那张纸丢在房间的角落里了,…真的,我还以为我当时把它撕了呢。” “噢,没有!”卡德鲁斯答道“这一点我记得很清楚,你没有撕。我清清楚楚地看见你把它 ![]() “嗯,如果你的确看到过,那又有什么办法,一定是弗尔南多把它拾了起来,另外抄了一遍,或改写了一遍,或许,他甚至根本就没重抄。现在我想起来了,天哪!他也许就是把那张纸条给送去了1谢天谢地,幸亏我那笔迹是伪装过的。” “那么,你是否早就知道唐太斯参与了谋反的呢?” “不,我早就说过,我还以为只不过是一个玩笑罢了。但似乎是,象阿尔勒甘一样,我在玩笑中道出了实情。” “可是,”卡德鲁斯又说道“我真不愿意看到发生这样的事,或至少应该与我无关。你就等着瞧吧,腾格拉尔,这件事会使我们两个都倒霉的。” “胡说!如果这件事真会带来什么灾难,那也应该落到那个罪人的头上,而那个人,你也知道,是弗尔南多。我们怎么会牵扯在里面呢?只要我们自己保守秘密,不声不响的,对这件事不去对别人 ![]() ![]() “那好吧!”卡德鲁斯答应了一声,就挥手告别了腾格拉尔,朝梅朗港方向走去了,他一边走,一面晃动着脑袋嘴里还念念有词的,像在自己苦思冥想似的。 “好了,现在,”腾格拉尔自言自语地说“一切都已随了我的心愿。我已暂时当上了法老号船长,而且还可能永远地当下去,只要卡德鲁斯那个傻瓜不多嘴多舌的。我只怕唐太斯会重新放出来的。不过,他已落到了法院的手里,”他又带着微笑说“而法院是公正的,”说着,他便跳进了一只小艇,叫人摇到法老号上去,因为莫雷尔先生说过要在那儿见他的。 Www.PiNgGXs.COM |
上一章 基督山伯爵 下一章 ( → ) |
瓶盖小说网为您提供大仲马编写的基督山伯爵全文免费阅读;请把基督山伯爵最新章节分享推荐给您的朋友! |