瓶盖小说网为您提供夜的囚犯txt下载 |
![]() |
|
瓶盖小说网 > 言情小说 > 夜的囚犯 作者:罗莉塔·雀斯 | 书号:21169 时间:2017/2/14 字数:2052 |
上一章 记手台辑编 下一章 ( 没有了 ) | |
啊,美丽的艾司蒙是摄政时期的007詹姆斯庞德。原来,英国的秘密情报工作其实渊远![]() 这本书的特别,在其绵绵密密的描写,作者力求在气氛上仿古,例如:“啊,因为你同情我,所以…”现代人听起来会觉得很“娘”乍看会觉得拖慢节奏、有点不耐,可是后来会同意她的慢慢堆砌是形式上的完整,借以表现时代的精神,摄政时期的一切就是这样的压抑和讲求表面,一切力求proper(符合礼仪、中规中矩),可是夜里、暗地里则坏事、怪事做尽,连外语都有一套规矩,例如:女 ![]() 它的用词、气氛的营造到整本书的形式都与书名CaptivesofTheNight《夜的囚犯》相互呼应,夜是黑暗的,所以作者什么都不点明,只是描写、再描写,让读者自行体会,给人被抓住captive的感觉,好像什么都没抓住却又挣不 ![]() ![]() 当然人更不能没有 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 它和克莉斯汀?菲翰的《雨林深处》有一个地方又相通:“感应”是动物之间很基本的觉知,用气味感觉到另一半的存在。这是有生物上的科学根据的,国家地理杂志的一个节目曾做实验,让一位男士闻嗅六个女生穿着睡了几天的T恤,他选出来的是基因与他个人差异最大的一个,因为这样他们的子女才有更强、更好的基因生存下去。接吻也是近距离用鼻子闻嗅对方是否是与自己的基因最搭配的人/动物。 它也让人想起阿嘉莎克莉丝蒂的《东方快车谋杀案》,死者坏事做尽,人人得而诛之。每个人都有理由害死毕樊世,也都各自伸出了一只手把他朝死亡之路推去。最有趣的是,竟在“北美馆”展出的“美好年代”画作介绍中看到书中毕樊世对法国官方很少判女士重刑的佐证: 十月三十 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 外曼开展视野,处处可以得到好作者考证精确的证据,有趣又过瘾。 此外,译者翻译期间曾一再与编编讨论几个重要名词的译名,例如出现在第三章的inquest,根据MSNEncartaDictionary的解释,inquest:formali女estigation:anofficialinquiryinfrontofamagistrate,coroner,orjuryintothefactsofacasesuchasasuddenunexpecteddeath。那是一种“正式的调查”现场会有治安官、检察官/验尸官(稍后解释)或陪审团,借以调查例如意外死亡之事件的真相。它类似现在的听证会,但译为听证会似乎太现代,因为作者的确是用了较古典的词,就是刻意要经营historical的感觉,所以考虑再三选用“调查庭”也希望可以用法“庭”的感觉表达那种肃穆与严重 ![]() 而coroner这个字,现在是专指医学检验尸体者,但在当时是“负责调查状似非自然原因死亡之案件的政府官员”(officialwhoi女estigatessuspiciousdeaths:apublicofficialformerlyresponsiblefori女estigatingdeathsthatappearnottohavenaturalcauses。Coronersarenowlargelyreplacedbymedicalexaminers。)这只是我们讨论的少数举例,因为我们都想把它做最好的呈现。真想对雀斯说:You’veoutdoneyourself,AGAIN! wWW.pINGgxS.com |
上一章 夜的囚犯 下一章 ( 没有了 ) |
瓶盖小说网为您提供罗莉塔·雀斯编写的夜的囚犯全文免费阅读;请把夜的囚犯最新章节分享推荐给您的朋友! |