瓶盖小说网为您提供窈窕淑男txt下载
瓶盖小说网
瓶盖小说网 综合其它 网游小说 现代文学 玄幻小说 军事小说 言情小说 侦探小说 热门小说 历史小说 同人小说 灵异小说 仙侠小说
小说排行榜 诗歌散文 都市小说 幽默笑话 伦理小说 科幻小说 官场小说 重生小说 武侠小说 穿越小说 经典名著 竞技小说 全本小说
好看的小说 豪郛老师 都市滟遇 外科病房 天梦使者 孰女味儿 名门艳旅 丝袜孰母 豪卻家族 伦巴灵魂 更爱美人 仙侠魔踪 豪门怨史
瓶盖小说网 > 言情小说 > 窈窕淑男  作者:茱迪·艾佛瑞 书号:21163  时间:2017/2/14  字数:13257 
上一章   ‮章二第‬    下一章 ( → )
 包云娜坐在艾菲饭店的茶室里,静静地享受着全伦敦最的小圆饼和油。这时外头的街上出现一阵恼人的騒动声,好像几十只猫狗正在争夺着屠夫扔出来的一点碎。当吵闹声愈来愈大、愈来愈近时,一颗颗头全抬了起来,脸也跟着转过去。四周突然一片安静--椅子被警觉地向后拉--争吵从茶室门口卷了进来。

  一名半的高大男人--外套敞开,衬衫有一半了出来,而且大部分的扣子都开着,包括头上的--冲进屋里。“相信我!”他大叫着,一支雨伞从身后飞出来,差点打中他的头。

  这件武器来自一名追赶他的女人。她大叫:“你这个坏蛋!你--你--你这个光会捉老鼠的家伙!”边拿雨伞打他。

  另一个男人,后面又来了两个,也跟在那女人后面,全都气吁吁地为了某个听起来不单纯的理由想要抓住第一个家伙。

  “等我们抓到你…”“一定要把你剁成酱!”

  “等我们逮到你,你那些老鼠同伴就可以来捡你的骨头了…”

  看着在高雅拥挤的茶室里这意外的一幕,云娜最先笑了起来。

  一名年轻女人跟在其它人后面冲进来,哭着叫住其它人--好像是在说,事情不是他们所想的那样。啊,云娜心忖,是一对小情人被逮到了。

  包多人冲进来。一个男人追上哭泣的女孩,他后面则是两位穿著体面的绅士,一进来就贴墙而站,仿佛准备做壁上观!显然这场騒动也把街上好奇的旁观者给吸引进来了。

  云娜站起来,茶室里的其它人也站起来向后退,可是很难决定要转往哪个方向才能避免卷入这个混乱的场面。她被卡在愈来愈多的人群里。

  在女士的尖叫和男士们“这里!这里!”的叫嚷声中,传来了被追打的家伙愤慨的抱怨。他的追捕者在后面叫嚷,他险险地痹篇,边骂边绕着一张张桌子跑。桌椅全被他撞得东倒西歪,瓷器也摔得震天价响。

  动作比他迟缓得多的追打者恍若风卷残云般,撞着人群和被他闪开的东西。他们推倒椅子、撞翻桌子,害得老年人跌趴在地上。当他们赶到另一张桌子前、想抓住那个滑溜的家伙时,却只扯下了桌布。他们打翻了无可计数的杯盘,将整碗的油拋到地上。

  这时,一个穿著围裙的侍者加入,然后又来了另一个。艾先生本人从后头的办公室赶出来,眼镜推到了额头上。这位矮胖的老板眉头紧皱,挥着手想要指挥他的员工。他也加入了追赶。

  追捕的人愈来愈多了,而且分成了两边--艾先生和侍者从不同的方向,想要堵住那个一直跑的家伙。他身上的外套和衬衫敞开着,跳过一台点心车(一点也没碰到上面的油泡芙,只有靴子沾了点油)。追他的人全撞上了那台车--还是没逮到人。所有人全跌成一堆,站起来的时候全身都沾满了莓果、蛋糕、泡芙油和饼干屑。

  云娜大声笑了出来,虽然所有人都不觉得好笑。不,不,这真是太可怕了。艾菲饭店著名的周早午茶成了一场混战。她伸手掩嘴,竭力忍住笑意。

  这一场游行的劣谟朝门口而去,就在他要跑出去的时候,一个警察走了进来,并张开双手挡住门口。

  “啊,恶--魔!”那个家伙转头跑回屋里。

  挥舞着雨伞的女人…这人看起来有些面,云娜一定在别的场合见过她--在他经过时打了他一下。“哎哟!痛啊,亲爱滴。”他说。

  那个有点面善的女人又追了上去,朝那个男人抱着头的手臂一顿好打。

  “住手!这真是轰了,泥这个愚蠢的老母牛。”

  云娜偏着头,她的兴趣转移了。这个男人有种最最奇特的说话方式。在浓浓的伦敦东区口音底下,还夹杂着一种英国西南部几乎已不复闻的乡音。一种康瓦耳语和伦敦方言的混合。真是不寻常。

  “饶了偶吧,”他抗议道。“什么事都没有花生!”他的脚踩到地上的一团油,手臂向前一伸,身手矫健的他有能力保持平衡--却控制不了一连串的咒骂。“哇哦,他妈的该死,可恶…”

  他的话只让云娜迟疑了一下,她马上弯从桌底下的皮包里拿出笔记本和笔。真是太幸运了。她走上几十里路,也不见得能听见女王的英语被这么绝妙地亵渎呢。

  “他在说什么?”她上前一步时,有人在她身后问道。

  她暂停振笔疾书的动作,开始思索这个问题。她发现是那两个跟进来看戏的好奇人士在说话,但他们并不是问她,而是彼此交谈

  “谁管他啊!”第二个人答道。“我敢拿五比一跟你赌,他们会在这儿剁下他的头。”

  “就在这间茶室里?”另一个人问道。这两个人打扮体面,身穿深礼服外套、条纹长。戴着灰色手套和灰色高顶礼帽,仿佛刚从花园派对或婚礼出来。然后她眨了眨眼睛,再看清楚一点。这两个人是双胞胎,长得一模一样,连高矮胖瘦都差不多。

  “不,不,”比较高的那个说道。“他们会抓住他的脖子,把他扔到街上去。我拿五十镑赌你的十镑。”

  “好,我跟你赌。他比他们高大,动作也比较快--他们根本就抓不到他;他们已经追过一个街区了…”

  她没再理会这两人无聊的对话;不管是句子结构或是声调的高低都没什么意思。这两个人都来自布莱顿,上阶级。比较高的那个上过伊顿中学;两人都没念过大学。

  是的,句子结构与声调的高低。她记录着:那个哭泣的女孩来自伦敦的白教堂区,她的亲友团也是--这追捕者是一家人,但女孩和那个拿着伞的女人有种矜持的姿态,仿佛受过伦敦高级商店的训练。

  云娜突然想到,她们是皇后门附近那家服装店的裁师和她的助手。不过那无关紧要,和从一个敞着堂、被追捕的男人口中说出来的珍贵语言学资料相比,任何说话方式背后的有趣事实都只是琐事。

  就像额外的奖赏般,他的声音响了起来,清楚而低沉,正值得让人对他说英语的怪异方式做深入的研究。他对H音的处理方式,有时略去,有时又多余地加上,完全没个准则。他把短元音拉得那么长,几乎要多出一个音节来。

  她几乎没听过有谁光张口就能让自己如此与众不同,仿佛来自社会的最底层。

  他的口音像是来自于康瓦耳的矿区,显然是为了赚钱而来到伦敦--他可能是个清洁工人,也可能是个扒手。或者是个捕鼠人,他们不就是这么叫他的吗?太好了。

  他突然发出一阵怒吼。“不--!我的天!”

  云娜放下笔记本抬起头来,正好看见她的研究对象扑上什么东西,似乎是从他的口袋里掉出来的东西。活的东西。一个茸茸的棕色小东西匆匆跑过一片狼藉的地板。

  那人更愤怒地骂出一串话,手脚并用地撑起身体,几个攻击他的人在他捞起那个小东西时绊倒在他身上。“来,亲爱滴。好了,好了,到泥的明克这儿来,小痹乖。”

  他的一番话让混乱的场面停了下来。那东西似乎只是一条从小小的脚掌间伸出来、摆动个不停的尾巴。当它略微停顿,那人一把将它捞起来,放回口袋里。但他还来不及站起来,

  一个侍者已经抓住他的外套,裁师和她的雨伞则迅速俐落地一击。她朝跪在地上的男人背上用力敲了一记,他痛得一缩,伸手自卫,抓住雨伞扔了出去。可是两个年纪较大的男人抓住他的手臂,他往下趴--脸贴着地面,为了保护口袋里的东西。

  就在这个时候,围在他身旁的人又爆发了一场混乱。

  那些追他的人想要看他藏了什么东西。

  艾先生用拳头打着自己的手心,要求赔偿损坏的东西。

  客人们愤怒地嚷着他们的衣服被弄得一团糟。

  警察要大家安静下来,但没什么用。

  所有人全都同时开口说话。脸和膝盖贴地、一只手被扭在背后的可怜家伙,则边挨打边咒骂个不停。

  警察吼得更大声了。云娜停住笔,从眼镜后头看着跪在地上的男人--她眨了眨眼睛,口因愤怒而一紧!警察竟然拿警打他。

  或许他是自找的,因为之前他的表现活像个疯子,直到决定要解救那个从他的口袋里跳出来的小东西;但他仍不该跪在地上挨打!至少不比那些追他的人更该受到这样的待遇。

  不,不行--

  “借过。”她开始挤向那争吵不休的一小群人。“借过,拜托。”她重复道,这次加重语气提高了声音。她其实并没有声音中的那么有自信,然而人群还是让开了一条路。她走上前去。一个光走路的样子就让人不敢忽视的高挑女人。人群的最前方,警察正对着被逮到的那个人说道:“我再问你一次,你住在伦敦吗?”

  “系地,泥这个猪脑袋。”底下那个男人说,他的咒骂因为嘴巴被在地板上而含糊不清。“系的,系的,系的。”

  警察再度举起警。“你再说一次‘系地’--”

  “是的,”云娜打断他。“他说是的。你如果让他站起来,就能听懂他说什么了。”

  “你认识这个人吗,小姐?”

  “不认识。”

  “那你为什么要替他说话?”

  “我没有--”

  “那就别多管闲事,这个哪里来的家伙!”

  “他是康瓦耳人--在伦敦很少听到这种口音,我猜他是在圣捷斯特附近长大的。”地上那人发出惊讶的声音,证明她说对了。她更有自信地继续说下去:“虽然他的口音更接近康瓦耳。请你让他起来。”

  有一件事是她可以自豪的:她的口音是一位淑女所能发出、最优雅的口音,就连女王也不会比她更威严。她常常感到惊讶,只因为清楚的元音和字尾简短的R音,就能让她听起来自信满满。

  这一小群人纷纷站直,面面相觑地退开,让警察和一名侍者拉起那个男人。

  他们拉起来的那个男人身材高大,比她所想的高大许多,表情狰狞,而且怒不可遏。若说他的好个性都因为被追赶而抛开了,那么被倒在地上殴打并没有让他恢复。他瞇起眼睛低头瞪着她。

  他有着小说主角的外表。一个男人能低头看着包云娜,身高一定超过六尺,而这个男人轻而易举就办到了。他的四肢颀长,肩膀宽阔,比她原本的想象更为壮硕。他的手臂被扳在背后,外套和衬衫绷开,出晒成褐色、仿佛古罗马战士甲的膛--

  云娜惊讶地睁大了眼睛,垂下目光。(她的脑袋继续运转着:。一件如黑箭般往下的软甲。这是她第一次看见男人的膛--雕像除外,但雕像上没有。她有种遭到背叛的感觉!那些被她如此小心且好奇地研究过的雕像,到底还有哪些是不正确的?她心想。)

  “谁能给他一件衬衫?”她问道。这是因为他的衬衫只剩下两颗扣子,而且都在最下面,前襟还被什么勾到而裂开。他的外套上则连一颗扣子也不剩了。

  片刻之后,一条桌布从那人的肩膀上垂挂下来。当它盖住他的前身时,他对她开口了。

  “泥得原谅我,夫人,”他说道。“可不是偶自己要衣衫不整地站在这里的。”

  “我知道。”她说道,让自己对他看得更清楚一些。她歪着头,帽子上的花都移了位。

  他有一头长而的黑色头发,留着凶恶的乌黑胡髭--看起来就像一头海象,脸颊上还有点点胡渣。此外,他有一张警觉很高的脸:宽大、方正的下巴,耳朵下方的直角和纠结的肌,反映出一个正努力控制住愤怒的男人。他的肤黝黑,眉毛乌黑浓密。

  这是一张戏剧化而强壮的脸“恶”两个字跳进她的脑海中,虽然公平一点地来说,这也是一张英俊的脸!足以让裁师的助手甘冒名声受损的风险。

  云娜忍不住问道:“所以你是在圣捷斯特出生的,但你在白教堂区住了多久?”

  他朝她蹙眉。“偶认识泥吗?”

  “你不认识我。我是个语言学家,专门研究人们说话的方式,而你是最有趣的一个。”

  警察打断他们。“抱歉,小姐,我们还有事情要先解决。我要逮捕这个家伙。”

  “逮捕偶?除了保护自己不被踢打,偶还干了什么?事实上,偶还要控告这些猪猡…”

  猪猡。几分钟前说的是恶魔。他的用词很像伦敦人:喜欢用一些强烈的字眼和带颜色的话。然而他还是不像本地人。

  艾先生站了出来,要警察把所有的人都抓起来。其也人也加进来,在一片自我辩护和控诉声中,混乱再度升高。正在啜泣的裁师助手的父亲对她说了什么,引得她又哭了起来。

  裁师,显然是那女孩的婶婶,一把抓住中年人的手臂,要他闭上嘴巴。于是一切吵闹又重新开始。

  令人意外的是,跟着云娜走过来的双胞胎绅士的其中一个高举着手。“停!停!”他叫道。

  众人不情愿地静下来,看着他从外套口袋里拿出了一只皮夹。

  “大部分的东西只是弄了,”他说道,然后又充满骑士风度地加上一句:“几位侍者就可以清理。除此之外,我看见有张椅子坏了,我很乐意支付这个费用。”他从皮夹中出一张十英镑的纸钞递给艾先生,那够买六张椅子了。“就算是一场运动的费用吧。”他朝披着桌布的那人微微一笑。“这场追捕真有意思,老家伙,还替我赚了五十镑呢。”

  那个留着胡髭的家伙大笑起来,两个人仿佛突然成了伙伴似的。“偶棉很乐意对分。”

  云娜被他混乱的语法和自己发明的浊重方言给住了。

  另一个站在云娜身旁的兄弟也表赞同。“太好玩了,”他说道。“他说什么我几乎完全听不懂,虽然那应该是英语,不是吗?”他摇摇头,嘴角浮起一丝嘲谑的笑。“别再为了帮他而加深他的痛苦了,杰米。如果你还有一丝同情心,就该因为他如此地贫穷和愚蠢而一杀了他。”

  那个说得一口康瓦耳和伦敦方言的家伙猛一转头。“偶才不愚蠢里。”他倒是很会模仿其它人的口音。“偶更不是个脑袋空空的上人士,以为自己的屎一点也不臭。”

  幸好那个沾沾自喜的双胞胎兄弟一点也不明白他在说什么。他的兄弟又从皮夹里拿出另一张纸钞时,他背过身去了。当艾先生还没有伸手去接钱时,这位调解人朝哭泣的女孩和她的家人一挥手。“她是你的女儿吗?你应该相信她的,当一位小姐说什么事都没有发生时,就是什么事都没有发生。”

  听到女孩被称为小姐,她的家人全都搔起头来,并瞪着他手中的钱看。他鼓励地继续说道:“事实是这样,我和我哥哥打了个赌。把这些钱拿去,给这位小姐买点嫁妆,别再烦她了。”他点点头,朝她微微鞠个躬,把钱交给她父亲。“为了你的将来,小姐。”

  做父亲的一把抓住那些钱。

  那人转向艾先生,打开皮夹,出里面的一迭纸钞。“要多少?一把新椅子、拖地,以及要你的烘焙师傅再做一些好吃的饼干要多少钱?到了明天,你这儿又会和全新的一样了。先生。而且每个人都会想来看看今天所发生的事,你将会成为伦敦的话题。”

  他又拿出三张钞票才摆平艾先生,兄弟俩都向他保证,他们很乐意在清理这一片狼藉的时候,仍然坐在旁边一张小桌子用茶点。

  事情就这样解决了。仿佛变魔术般,愤怒的人群消失了。艾先生命令侍者去拿清扫工具;警察也跟着那一家人出去了。云娜留在一片混乱的茶室里,身旁是一个披着桌布的捕鼠人。

  “谢谢泥好心帮偶说话。”他说。他拉拉绽线的外套前襟,仿佛是在拉平一件高贵的大礼服。然后他微微倾身,把衣服子里。

  他的子都褪了,看不出它原来是棕色、黑色还是灰色的。子下摆进一双上了钉的长统靴,上面老早就出现了裂痕。

  他的样子一团糟,又黑又浓看起来得拿斧头才割得了的头发,从他的领口往下垂落,直到肩膀。他的额头颇高,也许是因为发线较为后退。不管怎样,这都让他予人一种聪明而略带狡猾的感觉。胡髭底下的那张嘴宽而丰,在男人脸上算是一张很好看的嘴。一个低下的人,却生了一张好看的嘴。

  这张嘴往旁边一扯,似笑非笑的出一种难解的幽默感。“而且偶也不是康瓦耳人,亲爱滴。虽然老头和老妈是。”他扬了扬眉毛,开起了玩笑--一边的嘴角扬得比另一边高,在一边的脸颊上挤出一个深深的酒窝。“偶现在是个伦敦人了,”他解释道。“从海德公园到贝锡诺森林之间最厉害的捕鼠人。如果泥家也有老鼠,我算泥免费。”

  “喔,不用了,谢谢你。所以你的职业就是抓老鼠?”

  “没错。我算是我们家的骄傲,这一行的冠军。”他轻笑,或许带点讽刺,然后侧了侧头,显然想瞧瞧帽子底下的她长什么样子。

  她略微低下头,刚好遮住他的视线。他完全不怕显出真实的自己,仿佛在这世上没有什么事好隐瞒。

  这样的他有点愚蠢,她心想,但是对语言的研究很有用。他对自己的发音完全不觉得不好意思。因为一股冲动的驱使,她说:“如果明天下午你能到我位于骑士桥的家,并且替我做一些语言的练习,我就给你五先令。”

  “泥家?”他说道,脸上又出那种狡猾的笑容。他的头往旁边一偏。“一个人?”

  他大胆地上下打量她。云娜的头向后仰,他的眼神着实让人不快!视若无睹到近似冒犯。天哪,他想到哪里去了?

  她感觉到双颊发烫。

  她知道他是怎么想的:细瘦,过高,书念得太多。一个近视的老‮女处‬,完全掩饰不了自己的缺点。云娜老早就习惯了人们觉得她没有女人味、毫无魅力:但她还是不能接受任何人骤下定论,以为她会对男人渴望到在路上随便找一个。

  她起身体,给这个无礼的家伙看看她最正气凛然的样子。他歪着嘴的微笑中透出一丝嘲讽--果真如此,那他真是挑错主题嘲弄她了。

  她怒目瞪着他。“我家还有很多人。你是--”她停下来等他报上名字。

  他接下去。“明克。”

  “你有姓吧?”

  “是的,亲爱的,”--系地,亲爱滴--“我姓崔,但是大家都叫我明克。”

  “很好,崔先生。我并不是你什么亲爱的。我姓包,包云娜。而且我只是想研究你说话的方式,做个颚位图(译注:记录发音时舌与颚的接触范围),或许再录个音。所以你如果有兴趣--”

  “抱歉,”旁边一个声音说道。“请问您是包云娜小姐吗?”

  她回头发现那对双胞胎兄弟并没有随着其它人虽开。出手大方、稍矮的那个正在问她。

  “正是。”她答道。

  他朝双生兄弟得意地瞥了一眼,伸出手。“这是我哥哥赖莫尔,我是赖杰米。我们是赖里波爵士家的人,以前住在布莱顿,最近都待在伦敦。”他拿出名片,同时对崔先生点点头。“所以你听得懂这个家伙的话?”

  她点点头。

  那个比较瘦、有点矫造作的哥哥问道:“你就是那个以教授语言技巧著称的包云娜小姐?”他停顿一下。“协助不够优雅的小姐高雅地进入社圈?也就是教导登沃斯伯爵女儿的那个人?”

  “她做到了吗?”

  “你把她改造成一位高贵的小姐,她已经在上个月嫁给了卫伍德公爵。”

  云娜对这件事原也感到十分骄傲,可是她从不曾想过要人赞扬自己的成就,毕竟这还是得靠那些小姐们自己的努力。“我不知道你们从哪儿听到这些事,虽然我的确是教授发声法和礼仪。”她打开手提袋拿出名片来换。包云娜小姐,发声法与礼仪指导。语言学及语音学家,专长社礼仪。

  “你将平凡的丑小鸭变成逃陟,送进上社会。布莱顿的那些有钱妈妈,整个夏天都在谈论这件事。”杰米说道,边扬起眉毛朝他那较瘦而挑剔的翻版投以意味深长的一瞥。

  赖莫尔大笑。“少来了,你不会是认真的。”

  他的弟弟提出抗议。“我当然是认真的。我敢打赌,她可以在两个星期内把这个家伙变成一位绅士。”他转向她。“你可以吧?”

  “把他变成一位绅士?”这个主意让她笑了出来。

  “是啊,改变他说话的方式--要成为一位绅士,不外是说话得体,穿著高雅,以及一些合乎礼仪的行为举止。”

  “不只是这样,我会说--”她朝那个蓬头垢面的家伙瞄了一眼,后者正用一种仿佛面对一整屋的老鼠般,兴致地望着她。

  “可是你一定办得到,”杰米坚持道。“我知道,因为我和卫伍德夫人谈过。她证实你帮过她,替她挑选衣物、找人帮她做头发、教她如何走路,甚至该用什么语气说话。”

  赖莫尔嘲讽地一哼。“卫夫人本来就是淑女。我还是要说,没有任何一种科学可以--呃,把母猪变成美女。我也要说--”他戳着弟弟眼前的空气来强调。“任何说不了正统英语的人干脆死了算了,因为他们根本没指望能过象样的日子。他们只会成为社会的负担。”

  “你瞧?你瞧?”他弟弟嚷道,一张脸得通红。“我竟然必须和这个傲慢的家伙一起生活!你听过这种事吗?”

  为了替杰米辩护,她转向他哥哥。“你真的是错了。一个人说话的方式是可以改变的,天啊,你甚至可以教会一只鹦鹉说话。”

  “可是说得不好。”

  “够好了。”

  “她可以教得很好,”杰米说道。“你瞧?可以的。”

  他哥哥似乎在考虑他们的谈话内容,然后扬起眉毛笑了。“我请你们喝茶。”他不怀好意地笑着又加了一句:“你也一起吧,崔先生,因为我有了一个主意。我想我可以从我弟弟那儿赢点钱回来了。”

  云娜在清理好的角落的一张桌子旁坐下,面对这三个奇怪的男人:两位除了斗嘴之外无事可做的年轻富绅,还有一个披着桌布、看起来十分强壮的捕鼠人。

  一名侍者写好他们要的食物后离开,杰米说道:“莫尔,我知道你在想什么--”

  “你老是以为你知道--”

  “你在想这个人生于贫穷,也会死于贫穷,他骨子里就是个穷光蛋。可是我说,这是因为他的口音,而且我也很愿意用一大笔你无法拒绝的赌金来支持这个理论。”他了一口气,热切地朝他哥哥靠近。“我跟你赌一百镑,赌她--”他指着云娜“可以把他--”他往崔先生的方向一指。“改造成一位绅士,只要纠正他说话的方式,并且教他礼仪。”

  噢,天啊,她得打断他们。“不、不,我很感激你对我的信心,可是我不能接受这么重大的任务--”

  “这需要多久的时间?”

  她眨眨眼睛。“我不知道,至少要四个星期以上,而且费用很高--”

  “如果费用由我们支付呢?”朝他哥哥狡诈地一笑,他又加上一句道“输的人全赔。”

  她再度眨眨眼睛。“我不知道。”她望向崔先生。他正谨慎而好奇地仔细聆听着。

  他确实是个有趣的个案,在每一方面都是完美的例子。清楚的发音,或者是,说得很清楚的错误发音。他喜欢用一些字音,也擅长模仿他人口音。再说,一个有话直说的人比起一个犹豫不绝的人,进展也会快上很多。

  赖莫尔敲打着修长的手指,片刻之后询问地扬起了眉毛。“我们必须找个方式来决定谁赢了这个赌局。”他说。

  他的弟弟抿紧了嘴,直到嘴发白。“如果他成为一位绅士,我就赢了。”

  “没错,可是要由谁来决定他是不是绅士呢?是你,还是她?不,不,你们只是把他打理干净,打扮起来,然后就称呼他做绅士。”

  “我们也不会让你来当裁判,如果这是你的想法。”

  赖莫尔耸耸肩,仿佛他已经赢了,因为他弟弟找不到可以评鉴出结果的方式。

  “我们必须另外找个裁判,一个客观的第三者。”杰米抗议道。

  “谁呢?你的朋友吗?”

  “也不会是你的。”

  “我的朋友还比较公道里,不过没关系,反正你一定会作弊的。”莫尔耸耸肩,失去了兴趣。

  这个赌局产了。

  然后又起了头:“等等!”他向后靠,双手指尖合成塔状,边出微笑。“我有个点子。”一定是个不怀好意的点子,她从他眯起眼睛的样子看得出来。“阿雷斯公爵的年度舞会,”他宣布道。“离现在还有六个星期,如果你能让他以一个--噢,就说是子爵吧,”

  他大笑。“对,子爵的身分前往。如果你带他去,能让他在那儿待一个晚上,而且每个人都相信他是英国的贵族,那你就赢了。”他开心地笑着。

  云娜自己也差点笑出来,脑袋马上觉得轻飘飘的。阿雷斯公爵是她的一个远房叔公--虽然两个人之间没有什么集。阿雷斯十二年前继承了她父亲的产业,只分给她一点勉强足以维持生活的钱。

  带个骗子到他的年度舞会上,一定会把她的亲戚气得头上冒烟。

  她低头看着自己的茶杯。这会让那头老山羊中风。没错,一定会的。

  这个点子突然有了奇特的吸引力。阿雷斯的年度舞会一直都是她想要跨越的障碍,虽然她过去的成绩都下错,但那些女孩原本就该在公爵和他的朋友面前显得轻松自在的。可是带个骗子去就不同了。如果让人发现,可能会造成伤害。她到目前还能在上社会的边缘存活,部分原因是她本来就是从这个社会出身的。另一部分原因则是,她没有对它提出挑战。

  可是,噢,能够骗过公爵,并且在余生中知道自己曾骗过他。太过瘾了--

  不,不,不,这是个危险的主意。但是想一想,这还真是有趣,让她打心底雀跃起来。

  想想看:老包福德,第五代的阿雷斯公爵,被他平庸的远亲耍得团团转。

  她看着眼前这个蓄着胡须的人,他大口地喝着茶,用整个手掌握住茶杯。他喝光了杯中的茶,并弹动手指引起侍者的注意。侍者回头时,崔先生的手往下一指,大声叫道:“偶棉要再来杯茶。”

  老天,他的行为举止真像是场噩梦。他没有梳洗,衣服都绽了线,扣子也掉了好几颗。不过他还是有些可取之处。他的身形直,牙齿很好,事实上是相当不错。刮个脸、剪个头发、换上一套好衣裳,再将那把胡子修剪一下,他的样子应该会很好。

  第二杯茶送到的时候,他不让侍者把原来的杯子收走。然后崔先生伸手到桌子底下,取出了一项惊奇--他口袋里的那只小动物,他拼了命去救的那只。那是一只小小的、像是黄鼠狼般的东西,一只鼬鼠。虽然云娜从没见过鼬鼠,但一定就是这个。捕鼠人不都是用这玩意儿的吗?

  它有一身闪亮的棕,和一具修长柔软的身体。它蜷起身子,亲了亲崔先生满是胡渣子的脸。

  当崔先生将它放下去时,同时也拿起了杯子。不一会儿,杯子回到桌上,但茶水已经不见了或是说到了另一个地方,杯子里只剩下一些水渍。

  她皱起了眉头。当那两兄弟继续争论不休时,她也在心底战。只是个捕鼠人,别荒谬了,云娜,一个目不识丁、鲁的捕鼠人--

  然而,当崔先生的一双眼睛热切地注视着他的宠物时,那里面的生命力不容忽视。他是一个感觉敏锐的人,这一点毫无疑问。虽然没有受过良好的教育,但绝对不笨。

  他把鼹鼠放回口袋后突然抬起头来,正好看见她注视着自己。他朝她眨眨眼睛。

  她动了一下,专心端起自己的杯子。老天,只要他把吹嘘的神气改成傲慢的样子。就可以融入阿雷斯公爵和他的朋友之间。再修饰一下遣辞用字,教他一些礼仪…

  再说,他只须撑过一个晚上,又不是一辈子。而且他的即兴反应似乎不错。

  一个捕鼠人。噢,真是太好了。拿一个伦敦的捕鼠人当作…子爵去欺骗公爵。

  它并没有想象中危险,她告诉自己。她办得到的,没有人会知道,除了她、一个好奇心十足的康瓦耳人、以及一对喋喋不休的兄弟!而这些人都不会漏真相。

  再说,这将是怎样的一份礼物啊:我超越了他、胜过了他,嘲弄一个活该受嘲弄的人。

  这将是她的胜利,为了让自己高兴而开的小小玩笑。而付出代价的却是她的老好叔公,阿雷斯公爵,同时也是西西林侯爵--这是曾经属于她父亲的头衔--以及其它次要的头衔。不管他有多少名字和头衔,都活该被开这个玩笑。

  那对兄弟一定是感受到了她的乐意,因为赖莫尔突然开始讨论费用,问她需要多少钱来作为开始,仿佛这场赌局已经定案,她的部分没有问题了。

  直到最后,崔先生才把肌结实的双臂在裹着桌布的宽阔起来,威风地向后一靠。“看来偶在这里是个重要的角色,可是偶问泥们:这件事对明克有啥好处?”

  三个人全都安静下来。云娜以为这个人早该了解。“你会得到一种较好的说话方式,这是其一,”她说。“我一定可以帮你做到这一点,只要你充分合作。”

  他怀疑地看着她。“由泥负责教我?”

  “是的,让你学习正确的说话方式和行为举止。”

  “泥是个女生耶。”他说

  是啊,她真想站起来一走了之。她在这儿苦苦思索着要如何教导一个蠢蛋,虽然理论上他并不笨,但显然也不够聪明,因此无法接受女人比他更有知识。她瞪着他,目光向下落到遮住他大部分上、如野兽般浓密的胡髭上--

  他有。这个想法不知怎地跳进了她的脑海。

  她吓了一跳,皱起眉头看着自己的杯子。多么奇怪的想法啊。。不,不,别去想这些事,她告诉自己。

  但是不去想某些事情很难。

  只消朝他的胡子瞥上一眼,似乎就在对她陈述一个事实:在那条桌布底下的是最奇特的景象。一个、长满了黑色发的膛--黝黑、闪亮的,在两片壮硕的肌之间形成一道浓密的黑线。谁会想到--

  不,别再想了--天啊,噢,天啊,还有那胡子。噢,她真希望自己不用看着那恶的玩意儿。它又,就像是嘴上长着扫把,一点也不像个绅士。

  对!云娜盯着崔先生的胡子。想到她可以叫他梳洗干净,而且就从嘴上方开始。马上就让她雀跃起来,巴不得马上开始。

  这时候,赖莫尔对着崔先生一哼。“你这头不知感恩的猪,”他说。“你所能得到的最大好处,就是不用对今天所造成的损害负责。我也可以把钱要回来,再找警察把你抓走。”

  “不,不,不,”他的弟弟急忙打断。“崔先生,我们这么想好了:你将有个舒适的地方住上几个星期,还能得到几套绅士穿的衣服,在你离开的时候可以带走。另外--”他夸张地伸出手指“你将由专家教你全新的说话方式,让你一生受用不尽。像你这样出身的人,很少能有这么好的机会。”

  崔先生看着他们,对自己的好运也很怀疑。

  然后他再一次暍光杯子里的茶,手臂揩了揩胡子,朝桌子对面的三个人微笑。“我今天需要二十镑给我的家人,因为一旦开始做这件事,我就没有收入可以给他们了。然后等完成之后,我还要五十镑!”

  “你这个!”赖莫尔从椅子上跳起来。

  “安静。”杰米说道。“崔先生,你当然需要一些资金开启新的生活,这很公平。”他再度拿出皮夹,出一张钞票,用两手指夹着、优雅地一扭手腕递了出去。

  然而他哥哥迅速用手盖住钞票,把它拿回来。“好吧,”他说。“可是事成之后才有五十镑。”他不屑地一笑。“如果办不到,你别想拿到半钱。”

  崔先生动也不动地盯着他好半晌,然后说道:“如果成功,我要一百镑。”

  莫尔发出一阵又好笑、又难以置信的沙哑笑声。“你真是恬不知,”他说着耸耸肩,屈服了。“就这么说定了。”他收回按住钞票的手,望着弟弟。“输的人付。”

  那二十镑的钞票就夹在杰米的手指间等着,崔先生瞪了它好久,才伸手接过来。“是的,”--系地--“说定了。”他站起来把钱进口袋里。“好啦,厕所在哪里?茶在我的肚子里绕了一圈,我得去找找老朋友了。如果泥绵懂偶的意思。”  wWW.pINGgxS.com 
上一章   窈窕淑男   下一章 ( → )
瓶盖小说网为您提供茱迪·艾佛瑞编写的窈窕淑男全文免费阅读;请把窈窕淑男最新章节分享推荐给您的朋友!